Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 19 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 1CH 19:7

 1CH 19:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׂכְּרוּ
    2. 282568,282569
    3. And hired
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,hired
    7. S
    8. -
    9. 196246
    1. לָ,הֶם
    2. 282570,282571
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 196247
    1. שְׁנַיִם
    2. 282572
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acmda
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 196248
    1. וּ,שְׁלֹשִׁים
    2. 282573,282574
    3. and thirty
    4. -
    5. 7970
    6. O-C,Acbpa
    7. and=thirty
    8. -
    9. -
    10. 196249
    1. אֶלֶף
    2. 282575
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 196250
    1. רֶכֶב
    2. 282576
    3. chariot[s]
    4. -
    5. 7393
    6. O-Ncmsa
    7. chariot[s]
    8. -
    9. -
    10. 196251
    1. וְ,אֶת
    2. 282577,282578
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 196252
    1. 282579
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196253
    1. מֶלֶךְ
    2. 282580
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 196254
    1. מַעֲכָה
    2. 282581
    3. Maˊₐkāh
    4. -
    5. 4601
    6. O-Np
    7. of_Maacah
    8. -
    9. Location=Maacah
    10. 196255
    1. וְ,אֶת
    2. 282582,282583
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 196256
    1. 282584
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196257
    1. עַמּ,וֹ
    2. 282585,282586
    3. army of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. army_of,his
    7. -
    8. -
    9. 196258
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 282587,282588
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 196259
    1. וַֽ,יַּחֲנוּ
    2. 282589,282590
    3. and camped
    4. -
    5. 2583
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,camped
    8. -
    9. -
    10. 196260
    1. לִ,פְנֵי
    2. 282591,282592
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 196261
    1. מֵידְבָא
    2. 282593
    3. Mēydəⱱāʼ
    4. -
    5. 4311
    6. S-Np
    7. Medeba
    8. -
    9. Location=Medeba
    10. 196262
    1. וּ,בְנֵי
    2. 282594,282595
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. -
    9. 196263
    1. עַמּוֹן
    2. 282596
    3. of ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 196264
    1. נֶאֶסְפוּ
    2. 282597
    3. they gathered
    4. -
    5. 622
    6. V-VNp3cp
    7. they_gathered
    8. -
    9. -
    10. 196265
    1. מֵ,עָרֵי,הֶם
    2. 282598,282599,282600
    3. from cities of their
    4. -
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. from,cities_of,their
    7. -
    8. -
    9. 196266
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 282601,282602
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 196267
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 282603,282604
    3. to the battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. to_the,battle
    8. -
    9. -
    10. 196268
    1. 282605
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 196269
    1. 282606
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 196270

OET (OET-LV)And_hired to/for_them two and_thirty thousand chariot[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh and_DOM army_of_his and_they_came and_camped to_(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and_the_sons of_ˊAmmōn they_gathered from_cities_of_their and_they_came to_the_battle.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) thirty-two thousand chariots

(Some words not found in UHB: and,hired to/for=them two and=thirty thousand chariots and=DOM king Maˊₐkāh and=DOM army_of,his and=they_came and,camped to=(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and=the_sons ˊAmmōn mustered from,cities_of,their and=they_came to_the,battle )

“32,000 talents”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Maacah … Medeba

(Some words not found in UHB: and,hired to/for=them two and=thirty thousand chariots and=DOM king Maˊₐkāh and=DOM army_of,his and=they_came and,camped to=(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and=the_sons ˊAmmōn mustered from,cities_of,their and=they_came to_the,battle )

These are names of cities.

(Occurrence 0) thirty-two thousand chariots

(Some words not found in UHB: and,hired to/for=them two and=thirty thousand chariots and=DOM king Maˊₐkāh and=DOM army_of,his and=they_came and,camped to=(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and=the_sons ˊAmmōn mustered from,cities_of,their and=they_came to_the,battle )

It is not clear if the Ammonites paid the entire thousand talents to the king of Maacah, or if they paid him only a portion of that amount and gave the rest to the other cities that sent additional chariots and horsemen.

TSN Tyndale Study Notes:

19:1-7 The new Ammonite ruler, Hanun, took exception to Israel’s presence so close to his nation. The Ammonites hired Aramean armies from the north, and these combined forces assembled at Medeba to challenge David’s control of Moab’s plateau.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And hired
    2. -
    3. 1922,7780
    4. 282568,282569
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 196246
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 282570,282571
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 196247
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 282572
    5. O-Acmda
    6. -
    7. -
    8. 196248
    1. and thirty
    2. -
    3. 1922,7175
    4. 282573,282574
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 196249
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 282575
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 196250
    1. chariot[s]
    2. -
    3. 6880
    4. 282576
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 196251
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 282577,282578
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 196252
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 282580
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 196254
    1. Maˊₐkāh
    2. -
    3. 4354
    4. 282581
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Maacah
    8. 196255
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 282582,282583
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 196256
    1. army of his
    2. -
    3. 5620
    4. 282585,282586
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 196258
    1. and they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 282587,282588
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 196259
    1. and camped
    2. -
    3. 1922,2514
    4. 282589,282590
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 196260
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 282591,282592
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 196261
    1. Mēydəⱱāʼ
    2. -
    3. 4111
    4. 282593
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Medeba
    8. 196262
    1. and the sons
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 282594,282595
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 196263
    1. of ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 282596
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 196264
    1. they gathered
    2. -
    3. 711
    4. 282597
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 196265
    1. from cities of their
    2. -
    3. 3875,5454
    4. 282598,282599,282600
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 196266
    1. and they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 282601,282602
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 196267
    1. to the battle
    2. -
    3. 3570,3953
    4. 282603,282604
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 196268

OET (OET-LV)And_hired to/for_them two and_thirty thousand chariot[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh and_DOM army_of_his and_they_came and_camped to_(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and_the_sons of_ˊAmmōn they_gathered from_cities_of_their and_they_came to_the_battle.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 19:7 ©