Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32

OET interlinear 1 CHR 26:30

 1 CHR 26:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַֽ,חֶבְרוֹנִי
    2. 286712,286713
    3. To Ḩeⱱrōnite[s]
    4. -
    5. 2276
    6. S-Rd,Ngmsa
    7. to,Hebronite[s]
    8. S
    9. Y-1015
    10. 199076
    1. חֲשַׁבְיָהוּ
    2. 286714
    3. Ḩₐshaⱱyāh
    4. -
    5. 2811
    6. S-Np
    7. Hashabiah
    8. -
    9. Person=Hashabiah4; Y-1015
    10. 199077
    1. וְ,אֶחָי,ו
    2. 286715,286716,286717
    3. and his of relatives
    4. relatives
    5. 251
    6. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,his_of,relatives
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199078
    1. בְּנֵי
    2. 286718
    3. sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. sons_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199079
    1. 286719
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199080
    1. חַיִל
    2. 286720
    3. ability
    4. -
    5. 2428
    6. S-Ncmsa
    7. ability
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199081
    1. אֶלֶף
    2. 286721
    3. one thousand
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbsa
    7. one_thousand
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199082
    1. וּ,שְׁבַע
    2. 286722,286723
    3. and seven
    4. -
    5. 7651
    6. S-C,Acfsa
    7. and=seven
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199083
    1. 286724
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199084
    1. מֵאוֹת
    2. 286725
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199085
    1. עַל
    2. 286726
    3. +were over
    4. -
    5. P-R
    6. [were]_over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199086
    1. פְּקֻדַּת
    2. 286727
    3. the oversight of
    4. -
    5. 6486
    6. P-Ncfsc
    7. the_oversight_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199087
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 286728
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. P-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199088
    1. מֵ,עֵבֶר
    2. 286729,286730
    3. from +the other side
    4. -
    5. 5676
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],other_side
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199089
    1. לַ,יַּרְדֵּן
    2. 286731,286732
    3. of Yardēn/(Jordan)
    4. Yordan
    5. 3383
    6. S-Rd,Np
    7. of,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1015
    10. 199090
    1. מַעְרָבָ,ה
    2. 286733,286734
    3. westward
    4. -
    5. 4628
    6. S-Ncmsa,Sd
    7. westward,
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199091
    1. לְ,כֹל
    2. 286735,286736
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199092
    1. מְלֶאכֶת
    2. 286737
    3. the work of
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsc
    7. the_work_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199093
    1. יְהוָה
    2. 286738
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 199094
    1. וְ,לַ,עֲבֹדַת
    2. 286739,286740,286741
    3. and to the service of
    4. -
    5. 5656
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,to,the_service_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199095
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 286742,286743
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_king
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199096
    1. 286744
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199097

OET (OET-LV)To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king.

OET (OET-RV)From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hebron

(Some words not found in UHB: to,Hebronite[s] Ḩₐshaⱱyāh and,his_of,relatives sons_of ability one_thousand and=seven hundreds on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in oversight_of Yisrael from_[the],other_side of,Jordan westward, to=all/each/any/every work_of YHWH and,to,the_service_of of,the_king )

Translate the name of this man the same as you did in [1 Chronicles 23:12](../23/12.md).

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hashabiah

(Some words not found in UHB: to,Hebronite[s] Ḩₐshaⱱyāh and,his_of,relatives sons_of ability one_thousand and=seven hundreds on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in oversight_of Yisrael from_[the],other_side of,Jordan westward, to=all/each/any/every work_of YHWH and,to,the_service_of of,the_king )

This is the name of a man.

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 1,700 capable men

(Some words not found in UHB: to,Hebronite[s] Ḩₐshaⱱyāh and,his_of,relatives sons_of ability one_thousand and=seven hundreds on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in oversight_of Yisrael from_[the],other_side of,Jordan westward, to=all/each/any/every work_of YHWH and,to,the_service_of of,the_king )

“one thousand seven hundred capable men”

(Occurrence 0) Yahweh’s work and the king’s work

(Some words not found in UHB: to,Hebronite[s] Ḩₐshaⱱyāh and,his_of,relatives sons_of ability one_thousand and=seven hundreds on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in oversight_of Yisrael from_[the],other_side of,Jordan westward, to=all/each/any/every work_of YHWH and,to,the_service_of of,the_king )

Alternate translation: “work done for Yahweh and the king.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:20-32 In preparation for Solomon’s succession to the throne, David appointed these officials as part of his comprehensive organization of the Levitical orders at the end of his reign. The officers included treasurers, administrators, and judges who were part of the political bureaucracy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To Ḩeⱱrōnite[s]
    2. -
    3. 3705,2370
    4. 286712,286713
    5. S-Rd,Ngmsa
    6. S
    7. Y-1015
    8. 199076
    1. Ḩₐshaⱱyāh
    2. -
    3. 2281
    4. 286714
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hashabiah4; Y-1015
    8. 199077
    1. and his of relatives
    2. relatives
    3. 1987,653,1978
    4. 286715,286716,286717
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199078
    1. sons of
    2. -
    3. 1043
    4. 286718
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199079
    1. ability
    2. -
    3. 2446
    4. 286720
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199081
    1. one thousand
    2. -
    3. 398
    4. 286721
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199082
    1. and seven
    2. -
    3. 1987,7652
    4. 286722,286723
    5. S-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199083
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 286725
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199085
    1. +were over
    2. -
    3. 5837
    4. 286726
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199086
    1. the oversight of
    2. -
    3. 6170
    4. 286727
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199087
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 286728
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199088
    1. from +the other side
    2. -
    3. 4129,5694
    4. 286729,286730
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199089
    1. of Yardēn/(Jordan)
    2. Yordan
    3. 3705,3173
    4. 286731,286732
    5. S-Rd,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1015
    8. 199090
    1. westward
    2. -
    3. 4538,1819
    4. 286733,286734
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199091
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 286735,286736
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199092
    1. the work of
    2. -
    3. 3931
    4. 286737
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199093
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 286738
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 199094
    1. and to the service of
    2. -
    3. 1987,3705,5529
    4. 286739,286740,286741
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199095
    1. the king
    2. king
    3. 1893,4308
    4. 286742,286743
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199096

OET (OET-LV)To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king.

OET (OET-RV)From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 26:30 ©