Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 2 CHR 28:27

 2 CHR 28:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁכַּב
    2. 306554,306555
    3. And he lay down
    4. and but
    5. 7901
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_lay_down
    8. S
    9. Y-726
    10. 212623
    1. אָחָז
    2. 306556
    3. ʼĀḩāz
    4. Ahaz
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz; Y-726
    10. 212624
    1. עִם
    2. 306557
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-726
    9. 212625
    1. 306558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212626
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 306559,306560
    3. ancestors of his
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. ancestors_of,his
    8. -
    9. Y-726
    10. 212627
    1. וַֽ,יִּקְבְּרֻ,הוּ
    2. 306561,306562,306563
    3. and people buried him
    4. buried
    5. 6912
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,people,buried_him
    8. -
    9. Y-726
    10. 212628
    1. בָ,עִיר
    2. 306564,306565
    3. in city
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in,city
    7. -
    8. Y-726
    9. 212629
    1. בִּ,ירוּשָׁלִַם
    2. 306566,306567
    3. in Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-726
    10. 212630
    1. כִּי
    2. 306568
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-726
    9. 212631
    1. לֹא
    2. 306569
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-726
    10. 212632
    1. הֱבִיאֻ,הוּ
    2. 306570,306571
    3. they brought him
    4. -
    5. 935
    6. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    7. they,brought_him
    8. -
    9. Y-726
    10. 212633
    1. לְ,קִבְרֵי
    2. 306572,306573
    3. to the graves of
    4. tombs
    5. 6913
    6. S-R,Ncmpc
    7. to,the_graves_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 212634
    1. מַלְכֵי
    2. 306574
    3. the kings of
    4. kings
    5. 4428
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_kings_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 212635
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 306575
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-726
    10. 212636
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 306576,306577
    3. and he became king
    4. king
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,he_became_king
    7. -
    8. Y-726
    9. 212637
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 306578
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-726
    10. 212638
    1. בְנ,וֹ
    2. 306579,306580
    3. son of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-726
    9. 212639
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 306581,306582
    3. in place of him
    4. his
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in,place_of_him
    8. -
    9. Y-726
    10. 212640
    1. 306583
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212641
    1. 306584
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 212642

OET (OET-LV)And_ ʼĀḩāz _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him in_city in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not they_brought_him to_the_graves_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.

OET (OET-RV)Then Ahaz died and was buried in ‘The City of David’, but not in the tombs of the other kings of Yisrael. Then his son Hizkiyah replaced him as king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Ahaz slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,he_lay_down ʼĀḩāz with ancestors_of,his and,people,buried_him in,city in,Jerusalem that/for/because/then/when not they,brought_him to,the_graves_of kings_of Yisrael and,he_became_king Ḩizqiyyāh son_of,his in,place_of_him )

Ahaz dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: “Ahaz died” (See also: figs-euphemism)

(Occurrence 0) they buried him

(Some words not found in UHB: and,he_lay_down ʼĀḩāz with ancestors_of,his and,people,buried_him in,city in,Jerusalem that/for/because/then/when not they,brought_him to,the_graves_of kings_of Yisrael and,he_became_king Ḩizqiyyāh son_of,his in,place_of_him )

Alternate translation: “people buried him”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and,he_lay_down ʼĀḩāz with ancestors_of,his and,people,buried_him in,city in,Jerusalem that/for/because/then/when not they,brought_him to,the_graves_of kings_of Yisrael and,he_became_king Ḩizqiyyāh son_of,his in,place_of_him )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Ahaz”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and but
    3. 1987,7804
    4. 306554,306555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-726
    8. 212623
    1. ʼĀḩāz
    2. Ahaz
    3. 657
    4. 306556
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz; Y-726
    8. 212624
    1. he lay down
    2. and but
    3. 1987,7804
    4. 306554,306555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-726
    8. 212623
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 306557
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726
    8. 212625
    1. ancestors of his
    2. -
    3. 613,1978
    4. 306559,306560
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212627
    1. and people buried him
    2. buried
    3. 1987,6923,1978
    4. 306561,306562,306563
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212628
    1. in city
    2. -
    3. 846,5667
    4. 306564,306565
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 212629
    1. in Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 846,2998
    4. 306566,306567
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-726
    8. 212630
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 306568
    5. S-C
    6. -
    7. Y-726
    8. 212631
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 306569
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-726
    8. 212632
    1. they brought him
    2. -
    3. 1274,1978
    4. 306570,306571
    5. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212633
    1. to the graves of
    2. tombs
    3. 3705,6853
    4. 306572,306573
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212634
    1. the kings of
    2. kings
    3. 4308
    4. 306574
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212635
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 306575
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 212636
    1. and
    2. king
    3. 1987,4694
    4. 306576,306577
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212637
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2932
    4. 306578
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-726
    8. 212638
    1. he became king
    2. king
    3. 1987,4694
    4. 306576,306577
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212637
    1. son of his
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 306579,306580
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212639
    1. in place of him
    2. his
    3. 8310,1978
    4. 306581,306582
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212640

OET (OET-LV)And_ ʼĀḩāz _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him in_city in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not they_brought_him to_the_graves_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.

OET (OET-RV)Then Ahaz died and was buried in ‘The City of David’, but not in the tombs of the other kings of Yisrael. Then his son Hizkiyah replaced him as king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 28:27 ©