Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 2 CHR 28:27

 2 CHR 28:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁכַּב
    2. 306554,306555
    3. And slept
    4. -
    5. 7901
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,slept
    8. S
    9. Y-726
    10. 212623
    1. אָחָז
    2. 306556
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz; Y-726
    10. 212624
    1. עִם
    2. 306557
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-726
    9. 212625
    1. 306558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212626
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 306559,306560
    3. fathers of his
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. fathers_of,his
    8. -
    9. Y-726
    10. 212627
    1. וַֽ,יִּקְבְּרֻ,הוּ
    2. 306561,306562,306563
    3. and buried him
    4. -
    5. 6912
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,buried,him
    8. -
    9. Y-726
    10. 212628
    1. בָ,עִיר
    2. 306564,306565
    3. in/on/at/with city
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. Y-726
    9. 212629
    1. בִּ,ירוּשָׁלִַם
    2. 306566,306567
    3. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-726
    10. 212630
    1. כִּי
    2. 306568
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-726
    9. 212631
    1. לֹא
    2. 306569
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-726
    10. 212632
    1. הֱבִיאֻ,הוּ
    2. 306570,306571
    3. bring him
    4. -
    5. 935
    6. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    7. bring,him
    8. -
    9. Y-726
    10. 212633
    1. לְ,קִבְרֵי
    2. 306572,306573
    3. into tombs of
    4. -
    5. 6913
    6. S-R,Ncmpc
    7. into,tombs_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 212634
    1. מַלְכֵי
    2. 306574
    3. the kings of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_kings_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 212635
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 306575
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-726
    10. 212636
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 306576,306577
    3. and became king
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,became_king
    7. -
    8. Y-726
    9. 212637
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 306578
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-726
    10. 212638
    1. בְנ,וֹ
    2. 306579,306580
    3. son of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-726
    9. 212639
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 306581,306582
    3. in place his
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in_~_place,his
    8. -
    9. Y-726
    10. 212640
    1. 306583
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212641
    1. 306584
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 212642

OET (OET-LV)And_ ʼĀḩāz _slept with fathers_of_his and_buried_him in/on/at/with_city in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not bring_him into_tombs_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _became_king son_of_his in_place_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Ahaz slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,slept ʼĀḩāz with fathers_of,his and,buried,him in/on/at/with,city in/on/at/with,Jerusalem that/for/because/then/when not bring,him into,tombs_of kings_of Yisrael and,became_king Ḩizqiyyāh son_of,his in_~_place,his )

Ahaz dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: “Ahaz died” (See also: figs-euphemism)

(Occurrence 0) they buried him

(Some words not found in UHB: and,slept ʼĀḩāz with fathers_of,his and,buried,him in/on/at/with,city in/on/at/with,Jerusalem that/for/because/then/when not bring,him into,tombs_of kings_of Yisrael and,became_king Ḩizqiyyāh son_of,his in_~_place,his )

Alternate translation: “people buried him”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and,slept ʼĀḩāz with fathers_of,his and,buried,him in/on/at/with,city in/on/at/with,Jerusalem that/for/because/then/when not bring,him into,tombs_of kings_of Yisrael and,became_king Ḩizqiyyāh son_of,his in_~_place,his )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Ahaz”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7504
    4. 306554,306555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-726
    8. 212623
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 306556
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz; Y-726
    8. 212624
    1. slept
    2. -
    3. 1922,7504
    4. 306554,306555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-726
    8. 212623
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 306557
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726
    8. 212625
    1. fathers of his
    2. -
    3. 628
    4. 306559,306560
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212627
    1. and buried him
    2. -
    3. 1922,6649
    4. 306561,306562,306563
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212628
    1. in/on/at/with city
    2. -
    3. 844,5454
    4. 306564,306565
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 212629
    1. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 844,2902
    4. 306566,306567
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-726
    8. 212630
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 306568
    5. S-C
    6. -
    7. Y-726
    8. 212631
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 306569
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-726
    8. 212632
    1. bring him
    2. -
    3. 1254
    4. 306570,306571
    5. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212633
    1. into tombs of
    2. -
    3. 3570,6578
    4. 306572,306573
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212634
    1. the kings of
    2. -
    3. 4150
    4. 306574
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 212635
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 306575
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 212636
    1. and
    2. -
    3. 1922,4525
    4. 306576,306577
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212637
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 306578
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-726
    8. 212638
    1. became king
    2. -
    3. 1922,4525
    4. 306576,306577
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212637
    1. son of his
    2. -
    3. 1033
    4. 306579,306580
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212639
    1. in place his
    2. -
    3. 7996
    4. 306581,306582
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 212640

OET (OET-LV)And_ ʼĀḩāz _slept with fathers_of_his and_buried_him in/on/at/with_city in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not bring_him into_tombs_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _became_king son_of_his in_place_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:27 ©