Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27

OET interlinear 2 CHR 28:25

 2 CHR 28:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 306503,306504,306505
    3. And on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. S
    9. Y-740
    10. 212589
    1. 306506
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212590
    1. עִיר
    2. 306507
    3. city
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. city
    7. -
    8. Y-740
    9. 212591
    1. וָ,עִיר
    2. 306508,306509
    3. and town
    4. -
    5. S-C,Ncfsa
    6. and,town
    7. -
    8. Y-740
    9. 212592
    1. לִ,יהוּדָה
    2. 306510,306511
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. of,Judah
    8. -
    9. Y-740
    10. 212593
    1. עָשָׂה
    2. 306512
    3. he made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_made
    7. -
    8. Y-740
    9. 212594
    1. בָמוֹת
    2. 306513
    3. high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Ncfpa
    7. high_places
    8. -
    9. Y-740
    10. 212595
    1. לְ,קַטֵּר
    2. 306514,306515
    3. to burn incense
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,burn_incense
    7. -
    8. Y-740
    9. 212596
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 306516,306517
    3. to gods
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. to,gods
    8. -
    9. Y-740
    10. 212597
    1. אֲחֵרִים
    2. 306518
    3. other
    4. -
    5. 312
    6. S-Aampa
    7. other
    8. -
    9. Y-740
    10. 212598
    1. וַ,יַּכְעֵס
    2. 306519,306520
    3. and provoked toanger
    4. -
    5. 3707
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,provoked_~_toanger
    8. -
    9. Y-740
    10. 212599
    1. אֶת
    2. 306521
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-740
    10. 212600
    1. 306522
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212601
    1. יְהוָה
    2. 306523
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-740
    10. 212602
    1. אֱלֹהֵי
    2. 306524
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-740
    10. 212603
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 306525,306526
    3. ancestors of his
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. ancestors_of,his
    8. -
    9. Y-740
    10. 212604
    1. 306527
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212605

OET (OET-LV)And_on/over_all city and_town of_Yəhūdāh/(Judah) he_made high_places to_burn_incense to_gods other and_provoked_toanger DOM YHWH the_god_of ancestors_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he made high places to burn sacrifices

(Some words not found in UHB: and=on/over=all (a)_city and,town of,Judah he/it_had_made high_places to,burn_incense to,gods other and,provoked_~_toanger DOM YHWH god_of ancestors_of,his )

Since Ahaz was king, he may have had his workers make these high places. Alternate translation: “he had his workers make high places to burn sacrifices”

TSN Tyndale Study Notes:

28:24-25 Judah reached its spiritual nadir—a condition similar to exile—under King Ahaz.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And on/over all
    2. -
    3. 1922,844,3539
    4. 306503,306504,306505
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-740
    8. 212589
    1. city
    2. -
    3. 5454
    4. 306507
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212591
    1. and town
    2. -
    3. 1922,5454
    4. 306508,306509
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212592
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 3570,2835
    4. 306510,306511
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-740
    8. 212593
    1. he made
    2. -
    3. 5804
    4. 306512
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212594
    1. high places
    2. -
    3. 1184
    4. 306513
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212595
    1. to burn incense
    2. -
    3. 3570,6668
    4. 306514,306515
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212596
    1. to gods
    2. -
    3. 3570,63
    4. 306516,306517
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212597
    1. other
    2. -
    3. 506
    4. 306518
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212598
    1. and provoked toanger
    2. -
    3. 1922,3504
    4. 306519,306520
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212599
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 306521
    5. O-To
    6. -
    7. Y-740
    8. 212600
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 306523
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-740
    8. 212602
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 306524
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-740
    8. 212603
    1. ancestors of his
    2. -
    3. 628
    4. 306525,306526
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212604

OET (OET-LV)And_on/over_all city and_town of_Yəhūdāh/(Judah) he_made high_places to_burn_incense to_gods other and_provoked_toanger DOM YHWH the_god_of ancestors_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:25 ©