Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 28:18

 2 CHR 28:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,פְלִשְׁתִּים
    2. 306282,306283
    3. And Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-C,Ngmpa
    7. and,Philistines
    8. S
    9. Y-742
    10. 212438
    1. פָּשְׁטוּ
    2. 306284
    3. they had made a raid
    4. -
    5. 6584
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_made_a_raid
    8. -
    9. Y-742
    10. 212439
    1. בְּ,עָרֵי
    2. 306285,306286
    3. in/on/at/with cities of
    4. -
    5. S-R,Ncfpc
    6. in/on/at/with,cities_of
    7. -
    8. Y-742
    9. 212440
    1. הַ,שְּׁפֵלָה
    2. 306287,306288
    3. the shəfēlāh
    4. -
    5. 8219
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,shephelah
    8. -
    9. Y-742
    10. 212441
    1. וְ,הַ,נֶּגֶב
    2. 306289,306290,306291
    3. and the Negeⱱ
    4. -
    5. 5045
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,Negev
    8. -
    9. Y-742
    10. 212442
    1. לִ,יהוּדָה
    2. 306292,306293
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. of,Judah
    8. -
    9. Y-742
    10. 212443
    1. וַֽ,יִּלְכְּדוּ
    2. 306294,306295
    3. and captured
    4. -
    5. 3920
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,captured
    8. -
    9. Y-742
    10. 212444
    1. אֶת
    2. 306296
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-742
    10. 212445
    1. 306297
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212446
    1. בֵּית
    2. 306298
    3. Bēyt
    4. -
    5. O-Np
    6. Beth
    7. -
    8. Y-742
    9. 212447
    1. 306299
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212448
    1. שֶׁמֶשׁ
    2. 306300
    3. Shemesh
    4. -
    5. 1053
    6. O-Np
    7. Shemesh
    8. -
    9. Y-742
    10. 212449
    1. וְ,אֶת
    2. 306301,306302
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-742
    10. 212450
    1. 306303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212451
    1. אַיָּלוֹן
    2. 306304
    3. ʼAyyālōn
    4. -
    5. 357
    6. O-Np
    7. Aijalon
    8. -
    9. Location=Aijalon; Y-742
    10. 212452
    1. וְ,אֶת
    2. 306305,306306
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-742
    10. 212453
    1. 306307
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212454
    1. הַ,גְּדֵרוֹת
    2. 306308,306309
    3. the Gederoth
    4. -
    5. 1450
    6. O-Td,Np
    7. the,Gederoth
    8. -
    9. Location=Gederoth; Y-742
    10. 212455
    1. וְ,אֶת
    2. 306310,306311
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-742
    10. 212456
    1. 306312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212457
    1. שׂוֹכוֹ
    2. 306313
    3. Sōkoh
    4. -
    5. 7755
    6. O-Np
    7. Socoh
    8. -
    9. Y-742
    10. 212458
    1. וּ,בְנוֹתֶי,הָ
    2. 306314,306315,306316
    3. and her/its daughters
    4. -
    5. 1323
    6. O-C,Ncfpc,Sp3fs
    7. and=her/its=daughters
    8. -
    9. Y-742
    10. 212459
    1. וְ,אֶת
    2. 306317,306318
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-742
    10. 212460
    1. 306319
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212461
    1. תִּמְנָה
    2. 306320
    3. Timnāh
    4. -
    5. 8553
    6. O-Np
    7. Timnah
    8. -
    9. Location=Timnah; Y-742
    10. 212462
    1. וּ,בְנוֹתֶי,הָ
    2. 306321,306322,306323
    3. and her/its daughters
    4. -
    5. 1323
    6. O-C,Ncfpc,Sp3fs
    7. and=her/its=daughters
    8. -
    9. Y-742
    10. 212463
    1. וְ,אֶת
    2. 306324,306325
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-742
    10. 212464
    1. 306326
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212465
    1. גִּמְזוֹ
    2. 306327
    3. Gimzo
    4. -
    5. 1579
    6. O-Np
    7. Gimzo
    8. -
    9. Location=Gimzo; Y-742
    10. 212466
    1. וְ,אֶת
    2. 306328,306329
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-742
    10. 212467
    1. 306330
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212468
    1. בְּנֹתֶי,הָ
    2. 306331,306332
    3. villages of its
    4. -
    5. 1323
    6. O-Ncfpc,Sp3fs
    7. villages_of,its
    8. -
    9. Y-742
    10. 212469
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 306333,306334
    3. and they lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. -
    9. Y-742
    10. 212470
    1. שָׁם
    2. 306335
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-742
    10. 212471
    1. 306336
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212472

OET (OET-LV)And_Fəlishtiy they_had_made_a_raid in/on/at/with_cities_of the_shəfēlāh and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM the_Gederoth and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnāh and_her/its_daughters and_DOM Gimzo and_DOM villages_of_its and_they_lived there.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) They took Beth Shemesh

(Some words not found in UHB: and,Philistines raided in/on/at/with,cities_of the,shephelah and,the,Negev of,Judah and,captured DOM house_of -shemesh and=DOM ʼAyyālōn and=DOM the,Gederoth and=DOM Soco and=her/its=daughters and=DOM Timnāh and=her/its=daughters and=DOM Gimzo and=DOM villages_of,its and=they_lived there )

Taking a city is an idiom that means to conquer or to capture the city. Alternate translation: “The Philistines captured Beth Shemesh”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soko … Timnah … Gimzo

(Some words not found in UHB: and,Philistines raided in/on/at/with,cities_of the,shephelah and,the,Negev of,Judah and,captured DOM house_of -shemesh and=DOM ʼAyyālōn and=DOM the,Gederoth and=DOM Soco and=her/its=daughters and=DOM Timnāh and=her/its=daughters and=DOM Gimzo and=DOM villages_of,its and=they_lived there )

These are the names of places.

TSN Tyndale Study Notes:

28:17-18 The Edomites and the Philistines were natural enemies of Judah. The towns captured by these armies were all along the Aijalon, Sorek, and Elah valleys in the buffer zone of the foothills of Judah or the Negev.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Fəlishtiy
    2. -
    3. 1922,5899
    4. 306282,306283
    5. S-C,Ngmpa
    6. S
    7. Y-742
    8. 212438
    1. they had made a raid
    2. -
    3. 6177
    4. 306284
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-742
    8. 212439
    1. in/on/at/with cities of
    2. -
    3. 844,5454
    4. 306285,306286
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-742
    8. 212440
    1. the shəfēlāh
    2. -
    3. 1830,7206
    4. 306287,306288
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212441
    1. and the Negeⱱ
    2. -
    3. 1922,1830,4861
    4. 306289,306290,306291
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212442
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 3570,2835
    4. 306292,306293
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-742
    8. 212443
    1. and captured
    2. -
    3. 1922,3679
    4. 306294,306295
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-742
    8. 212444
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 306296
    5. O-To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212445
    1. Bēyt
    2. -
    3. 1018
    4. 306298
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-742
    8. 212447
    1. Shemesh
    2. -
    3. 1018
    4. 306300
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-742
    8. 212449
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306301,306302
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212450
    1. ʼAyyālōn
    2. -
    3. 517
    4. 306304
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Aijalon; Y-742
    8. 212452
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306305,306306
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212453
    1. the Gederoth
    2. -
    3. 1830,1294
    4. 306308,306309
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Gederoth; Y-742
    8. 212455
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306310,306311
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212456
    1. Sōkoh
    2. -
    3. 7825
    4. 306313
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-742
    8. 212458
    1. and her/its daughters
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 306314,306315,306316
    5. O-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-742
    8. 212459
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306317,306318
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212460
    1. Timnāh
    2. -
    3. 7920
    4. 306320
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Timnah; Y-742
    8. 212462
    1. and her/its daughters
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 306321,306322,306323
    5. O-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-742
    8. 212463
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306324,306325
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212464
    1. Gimzo
    2. -
    3. 1368
    4. 306327
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Gimzo; Y-742
    8. 212466
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306328,306329
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-742
    8. 212467
    1. villages of its
    2. -
    3. 1132
    4. 306331,306332
    5. O-Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-742
    8. 212469
    1. and they lived
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 306333,306334
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-742
    8. 212470
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 306335
    5. S-D
    6. -
    7. Y-742
    8. 212471

OET (OET-LV)And_Fəlishtiy they_had_made_a_raid in/on/at/with_cities_of the_shəfēlāh and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM the_Gederoth and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnāh and_her/its_daughters and_DOM Gimzo and_DOM villages_of_its and_they_lived there.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:18 ©