Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 28:20

 2 CHR 28:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 306360,306361
    3. And came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. S
    9. Y-740
    10. 212492
    1. עָלָי,ו
    2. 306362,306363
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-740
    9. 212493
    1. תִּלְּגַת
    2. 306364
    3. Tiglat-
    4. -
    5. S-Np
    6. Tiglath-
    7. -
    8. Y-740
    9. 212494
    1. פִּלְנְאֶסֶר
    2. 306365
    3. pilʼeşer
    4. -
    5. 8407
    6. S-Np
    7. -pileser
    8. -
    9. Y-740
    10. 212495
    1. מֶלֶךְ
    2. 306366
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-740
    10. 212496
    1. אַשּׁוּר
    2. 306367
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-740
    10. 212497
    1. וַ,יָּצַר
    2. 306368,306369
    3. and he/it laid siege
    4. -
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. and=he/it_laid_siege
    7. -
    8. Y-740
    9. 212498
    1. ל,וֹ
    2. 306370,306371
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-740
    9. 212499
    1. וְ,לֹא
    2. 306372,306373
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-740
    10. 212500
    1. חֲזָק,וֹ
    2. 306374,306375
    3. strengthening him
    4. -
    5. 2388
    6. VO-Vqp3ms,Sp3ms
    7. strengthening,him
    8. -
    9. Y-740
    10. 212501
    1. 306376
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212502

OET (OET-LV)And_came on/upon/above_him/it Tiglat- pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_laid_siege to_him/it and_not strengthening_him.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Tiglath-Pileser

(Some words not found in UHB: and,came on/upon/above=him/it Tiglat- -pilʼeşer king ʼAshshūr and=he/it_laid_siege to=him/it and=not strengthening,him )

This is Tiglath-Pileser III, also known as Pul.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) troubled him instead of strengthening him

(Some words not found in UHB: and,came on/upon/above=him/it Tiglat- -pilʼeşer king ʼAshshūr and=he/it_laid_siege to=him/it and=not strengthening,him )

Helping Ahaz against his enemies is spoken of as if it were strengthening Ahaz. Alternate translation: “caused him trouble instead of helping him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 306360,306361
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-740
    8. 212492
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 306362,306363
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212493
    1. Tiglat-
    2. -
    3. 7904
    4. 306364
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-740
    8. 212494
    1. pilʼeşer
    2. -
    3. 7904
    4. 306365
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-740
    8. 212495
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 306366
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212496
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 306367
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-740
    8. 212497
    1. and he/it laid siege
    2. -
    3. 1922,6466
    4. 306368,306369
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212498
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 306370,306371
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212499
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 306372,306373
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-740
    8. 212500
    1. strengthening him
    2. -
    3. 2460
    4. 306374,306375
    5. VO-Vqp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212501

OET (OET-LV)And_came on/upon/above_him/it Tiglat- pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_laid_siege to_him/it and_not strengthening_him.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:20 ©