Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 28:24

 2 CHR 28:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֶּאֱסֹף
    2. 306464,306465
    3. And gathered together
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,gathered_together
    8. S
    9. Y-740
    10. 212559
    1. אָחָז
    2. 306466
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz; Y-740
    10. 212560
    1. אֶת
    2. 306467
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-740
    10. 212561
    1. 306468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212562
    1. כְּלֵי
    2. 306469
    3. the utensils of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_utensils_of
    8. -
    9. Y-740
    10. 212563
    1. בֵית
    2. 306470
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-740
    9. 212564
    1. 306471
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212565
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 306472,306473
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-740
    10. 212566
    1. וַ,יְקַצֵּץ
    2. 306474,306475
    3. and cut in pieces
    4. -
    5. 7112
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,cut_in_pieces
    8. -
    9. Y-740
    10. 212567
    1. אֶת
    2. 306476
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-740
    10. 212568
    1. 306477
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212569
    1. כְּלֵי
    2. 306478
    3. the utensils of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_utensils_of
    8. -
    9. Y-740
    10. 212570
    1. בֵית
    2. 306479
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-740
    9. 212571
    1. 306480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212572
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 306481,306482
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-740
    10. 212573
    1. וַ,יִּסְגֹּר
    2. 306483,306484
    3. and he/it closed up
    4. -
    5. 5462
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_closed_up
    8. -
    9. Y-740
    10. 212574
    1. אֶת
    2. 306485
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-740
    10. 212575
    1. 306486
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212576
    1. דַּלְתוֹת
    2. 306487
    3. the doors of
    4. -
    5. O-Ncfpc
    6. the_doors_of
    7. -
    8. Y-740
    9. 212577
    1. בֵּית
    2. 306488
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-740
    9. 212578
    1. 306489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212579
    1. יְהוָה
    2. 306490
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-740
    10. 212580
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 306491,306492
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-740
    9. 212581
    1. ל,וֹ
    2. 306493,306494
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-740
    9. 212582
    1. מִזְבְּחוֹת
    2. 306495
    3. altars
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmpa
    7. altars
    8. -
    9. Y-740
    10. 212583
    1. בְּ,כָל
    2. 306496,306497
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-740
    10. 212584
    1. 306498
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212585
    1. פִּנָּה
    2. 306499
    3. corner
    4. -
    5. 6438
    6. S-Ncfsa
    7. corner
    8. -
    9. Y-740
    10. 212586
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 306500,306501
    3. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-740
    10. 212587
    1. 306502
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212588

OET (OET-LV)And_ ʼĀḩāz _gathered_together DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_cut_in_pieces DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_closed_up DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_he/it_made to_him/it altars in_all corner in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of God … the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,gathered_together ʼĀḩāz DOM vessels_of house_of the=ʼElohīm and,cut_in_pieces DOM vessels_of house_of the=ʼElohīm and=he/it_closed_up DOM doors_of house_of YHWH and=he/it_made to=him/it altars in=all corner in/on/at/with,Jerusalem )

Here the word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of God … the temple of Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) in every corner of Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,gathered_together ʼĀḩāz DOM vessels_of house_of the=ʼElohīm and,cut_in_pieces DOM vessels_of house_of the=ʼElohīm and=he/it_closed_up DOM doors_of house_of YHWH and=he/it_made to=him/it altars in=all corner in/on/at/with,Jerusalem )

This could mean: (1) the word “corner” refers to street corners, or places where streets intersect. Alternate translation: “on every street corner in Jerusalem” or (2) the various parts of Jerusalem are spoken of as if they were the corners of the city. Alternate translation: “in every part of Jerusalem”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he made for himself altars

(Some words not found in UHB: and,gathered_together ʼĀḩāz DOM vessels_of house_of the=ʼElohīm and,cut_in_pieces DOM vessels_of house_of the=ʼElohīm and=he/it_closed_up DOM doors_of house_of YHWH and=he/it_made to=him/it altars in=all corner in/on/at/with,Jerusalem )

Since Ahaz was king, he may have had his workers make these high places. Alternate translation: “he had his workers make altars for him”

TSN Tyndale Study Notes:

28:24-25 Judah reached its spiritual nadir—a condition similar to exile—under King Ahaz.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,711
    4. 306464,306465
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-740
    8. 212559
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 306466
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz; Y-740
    8. 212560
    1. gathered together
    2. -
    3. 1922,711
    4. 306464,306465
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-740
    8. 212559
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 306467
    5. O-To
    6. -
    7. Y-740
    8. 212561
    1. the utensils of
    2. -
    3. 3297
    4. 306469
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212563
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 306470
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212564
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 306472,306473
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-740
    8. 212566
    1. and cut in pieces
    2. -
    3. 1922,6701
    4. 306474,306475
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212567
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 306476
    5. O-To
    6. -
    7. Y-740
    8. 212568
    1. the utensils of
    2. -
    3. 3297
    4. 306478
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212570
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 306479
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212571
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 306481,306482
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-740
    8. 212573
    1. and he/it closed up
    2. -
    3. 1922,5229
    4. 306483,306484
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212574
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 306485
    5. O-To
    6. -
    7. Y-740
    8. 212575
    1. the doors of
    2. -
    3. 1634
    4. 306487
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212577
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 306488
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212578
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 306490
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-740
    8. 212580
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 306491,306492
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212581
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 306493,306494
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212582
    1. altars
    2. -
    3. 3907
    4. 306495
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212583
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 306496,306497
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212584
    1. corner
    2. -
    3. 5977
    4. 306499
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212586
    1. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 844,2902
    4. 306500,306501
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-740
    8. 212587

OET (OET-LV)And_ ʼĀḩāz _gathered_together DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_cut_in_pieces DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_closed_up DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_he/it_made to_him/it altars in_all corner in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:24 ©