Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 28:21

 2 CHR 28:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 306377
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-740
    9. 212503
    1. 306378
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212504
    1. חָלַק
    2. 306379
    3. he had plundered
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_plundered
    7. -
    8. Y-740
    9. 212505
    1. אָחָז
    2. 306380
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz; Y-740
    10. 212506
    1. אֶת
    2. 306381
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-740
    10. 212507
    1. 306382
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212508
    1. בֵּית
    2. 306383
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-740
    9. 212509
    1. יְהוָה
    2. 306384
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-740
    10. 212510
    1. וְ,אֶת
    2. 306385,306386
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-740
    10. 212511
    1. 306387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212512
    1. בֵּית
    2. 306388
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-740
    9. 212513
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 306389,306390
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-740
    10. 212514
    1. וְ,הַ,שָּׂרִים
    2. 306391,306392,306393
    3. and the princes
    4. -
    5. 8269
    6. O-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,princes
    8. -
    9. Y-740
    10. 212515
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 306394,306395
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-740
    10. 212516
    1. לְ,מֶלֶךְ
    2. 306396,306397
    3. to king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,king_of
    8. -
    9. Y-740
    10. 212517
    1. אַשּׁוּר
    2. 306398
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-740
    10. 212518
    1. וְ,לֹא
    2. 306399,306400
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-740
    10. 212519
    1. לְ,עֶזְרָה
    2. 306401,306402
    3. as help
    4. -
    5. 5833
    6. P-R,Ncfsa
    7. as,help
    8. -
    9. Y-740
    10. 212520
    1. ל,וֹ
    2. 306403,306404
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-740
    9. 212521
    1. 306405
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212522

OET (OET-LV)If/because ʼĀḩāz he_had_plundered DOM the_house_of YHWH and_DOM the_house_of the_king and_the_princes and_he/it_gave to_king_of ʼAshshūr and_not as_help to_him/it.

OET (OET-RV)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 306377
    5. S-C
    6. S
    7. Y-740
    8. 212503
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 306380
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz; Y-740
    8. 212506
    1. he had plundered
    2. -
    3. 2483
    4. 306379
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212505
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 306381
    5. O-To
    6. -
    7. Y-740
    8. 212507
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 306383
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212509
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 306384
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-740
    8. 212510
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 306385,306386
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-740
    8. 212511
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 306388
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212513
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 306389,306390
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212514
    1. and the princes
    2. -
    3. 1922,1830,7753
    4. 306391,306392,306393
    5. O-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212515
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 306394,306395
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212516
    1. to king of
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 306396,306397
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-740
    8. 212517
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 306398
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-740
    8. 212518
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 306399,306400
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-740
    8. 212519
    1. as help
    2. -
    3. 3570,5546
    4. 306401,306402
    5. P-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-740
    8. 212520
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 306403,306404
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740
    8. 212521

OET (OET-LV)If/because ʼĀḩāz he_had_plundered DOM the_house_of YHWH and_DOM the_house_of the_king and_the_princes and_he/it_gave to_king_of ʼAshshūr and_not as_help to_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:21 ©