Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear 2 CHR 6:16

 2 CHR 6:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 292129,292130
    3. And now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1004
    10. 202717
    1. יְהוָה
    2. 292131
    3. Oh YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202718
    1. 292132
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 202719
    1. אֱלֹהֵי
    2. 292133
    3. the god of
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202720
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 292134
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202721
    1. שְׁמֹר
    2. 292135
    3. keep
    4. keep
    5. 8104
    6. V-Vqv2ms
    7. keep
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202722
    1. לְ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 292136,292137,292138
    3. for servant of your
    4. servant
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. for,servant_of,your
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202723
    1. 292139
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 202724
    1. דָוִיד
    2. 292140
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1004
    10. 202725
    1. אָבִ,י
    2. 292141,292142
    3. father of my
    4. father
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. father_of,my
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202726
    1. אֵת
    2. 292143
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202727
    1. אֲשֶׁר
    2. 292144
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202728
    1. דִּבַּרְתָּ
    2. 292145
    3. you spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp2ms
    7. you_spoke
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202729
    1. לּ,וֹ
    2. 292146,292147
    3. for him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202730
    1. לֵ,אמֹר
    2. 292148,292149
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. OV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202731
    1. לֹא
    2. 292150
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202732
    1. 292151
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202733
    1. יִכָּרֵת
    2. 292152
    3. it will be cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_cut_off
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202734
    1. לְ,ךָ
    2. 292153,292154
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. O-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202735
    1. אִישׁ
    2. 292155
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202736
    1. מִ,לְּ,פָנַ,י
    2. 292156,292157,292158,292159
    3. from before face/front me
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,R,Ncbpc,Sp1cs
    7. from,before,face/front,me
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202737
    1. יוֹשֵׁב
    2. 292160
    3. who sits
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_sits
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202738
    1. עַל
    2. 292161
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202739
    1. 292162
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202740
    1. כִּסֵּא
    2. 292163
    3. the throne of
    4. throne
    5. 3678
    6. S-Ncmsc
    7. the_throne_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202741
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 292164
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202742
    1. רַק
    2. 292165
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. O-Ta
    7. only
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202743
    1. אִם
    2. 292166
    3. if
    4. -
    5. O-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202744
    1. 292167
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202745
    1. יִשְׁמְרוּ
    2. 292168
    3. they will guard
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_guard
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202746
    1. בָנֶי,ךָ
    2. 292169,292170
    3. sons of your
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. sons_of,your
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202747
    1. אֶת
    2. 292171
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202748
    1. 292172
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202749
    1. דַּרְכָּ,ם
    2. 292173,292174
    3. way of their
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. way_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202750
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 292175,292176
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. OV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202751
    1. בְּ,תוֹרָתִ,י
    2. 292177,292178,292179
    3. in/on/at/with law of my
    4. -
    5. 8451
    6. O-R,Ncfsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,law_of,my
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202752
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 292180,292181
    3. just as
    4. -
    5. O-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202753
    1. הָלַכְתָּ
    2. 292182
    3. you have walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_walked
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202754
    1. לְ,פָנָ,י
    2. 292183,292184,292185
    3. before face/front me
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. before,face/front,me
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202755
    1. 292186
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 202756

OET (OET-LV)And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep for_servant_of_your[fn] Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_face/front_me who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard sons_of_your DOM way_of_their to_go in/on/at/with_law_of_my just_as you_have_walked before_face/front_me.


6:16 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

King Solomon continues praying.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) carry out what you have promised

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

This is a request. To carry out what one has said is an idiom meaning to do what one has said. Alternate translation: “please do what you have promised”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) You will not fail to have a man

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

God speaking in terms of David having a man implies that the man would be a descendant of David. This can be stated positively. Alternate translation: “you will always have a descendant” (See also: figs-doublenegatives)

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) a man in my sight to sit on the throne of Israel

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

The phrase “in my sight” here implies that God would choose the man and the man would want to obey God.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to sit on the throne of Israel

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

The throne is a metonym for the activity of the one who sits on the throne. Alternate translation: “to rule over Israel”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to walk in my law, as you have walked before me

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

The way a person behaves is spoken of as if that person were walking on a path. Alternate translation: “to obey my law, as you have obeyed me” or “to be faithful to my law as you have been faithful to me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 292129,292130
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-1004
    8. 202717
    1. Oh YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 292131
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202718
    1. the god of
    2. God
    3. 63
    4. 292133
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202720
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 292134
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202721
    1. keep
    2. keep
    3. 7541
    4. 292135
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202722
    1. for servant of your
    2. servant
    3. 3570,5536
    4. 292136,292137,292138
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202723
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 292140
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1004
    8. 202725
    1. father of my
    2. father
    3. 628
    4. 292141,292142
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202726
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 292143
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202727
    1. that which
    2. -
    3. 255
    4. 292144
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202728
    1. you spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 292145
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202729
    1. for him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 292146,292147
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202730
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 292148,292149
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202731
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 292150
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202732
    1. it will be cut off
    2. -
    3. 3519
    4. 292152
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202734
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 292153,292154
    5. O-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202735
    1. a man
    2. -
    3. 284
    4. 292155
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202736
    1. from before face/front me
    2. -
    3. 3875,3570,6131
    4. 292156,292157,292158,292159
    5. O-R,R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202737
    1. who sits
    2. -
    3. 3206
    4. 292160
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202738
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 292161
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202739
    1. the throne of
    2. throne
    3. 3378
    4. 292163
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202741
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 292164
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202742
    1. only
    2. -
    3. 6942
    4. 292165
    5. O-Ta
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202743
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 292166
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202744
    1. they will guard
    2. -
    3. 7541
    4. 292168
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202746
    1. sons of your
    2. -
    3. 1033
    4. 292169,292170
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202747
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 292171
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202748
    1. way of their
    2. -
    3. 1636
    4. 292173,292174
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202750
    1. to go
    2. -
    3. 3570,3131
    4. 292175,292176
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202751
    1. in/on/at/with law of my
    2. -
    3. 844,8120
    4. 292177,292178,292179
    5. O-R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202752
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 292180,292181
    5. O-R,Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202753
    1. you have walked
    2. -
    3. 1875
    4. 292182
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202754
    1. before face/front me
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 292183,292184,292185
    5. O-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202755

OET (OET-LV)And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep for_servant_of_your[fn] Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_face/front_me who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard sons_of_your DOM way_of_their to_go in/on/at/with_law_of_my just_as you_have_walked before_face/front_me.


6:16 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 6:16 ©