Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear 2 CHR 6:16

 2 CHR 6:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 292129,292130
    3. And now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1004
    10. 202717
    1. יְהוָה
    2. 292131
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202718
    1. 292132
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 202719
    1. אֱלֹהֵי
    2. 292133
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202720
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 292134
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202721
    1. שְׁמֹר
    2. 292135
    3. keep
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqv2ms
    7. keep
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202722
    1. לְ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 292136,292137,292138
    3. for servant of your
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. for,servant_of,your
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202723
    1. 292139
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 202724
    1. דָוִיד
    2. 292140
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1004
    10. 202725
    1. אָבִ,י
    2. 292141,292142
    3. father of my
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. father_of,my
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202726
    1. אֵת
    2. 292143
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202727
    1. אֲשֶׁר
    2. 292144
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202728
    1. דִּבַּרְתָּ
    2. 292145
    3. you spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp2ms
    7. you_spoke
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202729
    1. לּ,וֹ
    2. 292146,292147
    3. for him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202730
    1. לֵ,אמֹר
    2. 292148,292149
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. OV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202731
    1. לֹא
    2. 292150
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202732
    1. 292151
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202733
    1. יִכָּרֵת
    2. 292152
    3. it will be cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_cut_off
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202734
    1. לְ,ךָ
    2. 292153,292154
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. O-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202735
    1. אִישׁ
    2. 292155
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202736
    1. מִ,לְּ,פָנַ,י
    2. 292156,292157,292158,292159
    3. from before face/front me
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,R,Ncbpc,Sp1cs
    7. from,before,face/front,me
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202737
    1. יוֹשֵׁב
    2. 292160
    3. who sits
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_sits
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202738
    1. עַל
    2. 292161
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202739
    1. 292162
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202740
    1. כִּסֵּא
    2. 292163
    3. the throne of
    4. -
    5. 3678
    6. S-Ncmsc
    7. the_throne_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202741
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 292164
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202742
    1. רַק
    2. 292165
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. O-Ta
    7. only
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202743
    1. אִם
    2. 292166
    3. if
    4. -
    5. O-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202744
    1. 292167
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202745
    1. יִשְׁמְרוּ
    2. 292168
    3. they will guard
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_guard
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202746
    1. בָנֶי,ךָ
    2. 292169,292170
    3. sons of your
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. sons_of,your
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202747
    1. אֶת
    2. 292171
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202748
    1. 292172
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202749
    1. דַּרְכָּ,ם
    2. 292173,292174
    3. way of their
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. way_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202750
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 292175,292176
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. OV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202751
    1. בְּ,תוֹרָתִ,י
    2. 292177,292178,292179
    3. in/on/at/with law of my
    4. -
    5. 8451
    6. O-R,Ncfsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,law_of,my
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202752
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 292180,292181
    3. just as
    4. -
    5. O-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202753
    1. הָלַכְתָּ
    2. 292182
    3. you have walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_walked
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202754
    1. לְ,פָנָ,י
    2. 292183,292184,292185
    3. before face/front me
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. before,face/front,me
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202755
    1. 292186
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 202756

OET (OET-LV)And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep for_servant_of_your[fn] Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_face/front_me who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard sons_of_your DOM way_of_their to_go in/on/at/with_law_of_my just_as you_have_walked before_face/front_me.


6:16 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

King Solomon continues praying.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) carry out what you have promised

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

This is a request. To carry out what one has said is an idiom meaning to do what one has said. Alternate translation: “please do what you have promised”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) You will not fail to have a man

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

God speaking in terms of David having a man implies that the man would be a descendant of David. This can be stated positively. Alternate translation: “you will always have a descendant” (See also: figs-doublenegatives)

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) a man in my sight to sit on the throne of Israel

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

The phrase “in my sight” here implies that God would choose the man and the man would want to obey God.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to sit on the throne of Israel

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

The throne is a metonym for the activity of the one who sits on the throne. Alternate translation: “to rule over Israel”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to walk in my law, as you have walked before me

(Some words not found in UHB: and=now YHWH god_of Yisrael keep for,servant_of,your Dāvid father_of,my DOM which/who promised for=him/it to=say not lack to/for=yourself(m) (a)_man from,before,face/front,me sit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of Yisrael only if keep sons_of,your DOM way_of,their to=go in/on/at/with,law_of,my just=as walked before,face/front,me )

The way a person behaves is spoken of as if that person were walking on a path. Alternate translation: “to obey my law, as you have obeyed me” or “to be faithful to my law as you have been faithful to me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 292129,292130
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-1004
    8. 202717
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 292131
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202718
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 292133
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202720
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 292134
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202721
    1. keep
    2. -
    3. 7541
    4. 292135
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202722
    1. for servant of your
    2. -
    3. 3570,5536
    4. 292136,292137,292138
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202723
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 292140
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1004
    8. 202725
    1. father of my
    2. -
    3. 628
    4. 292141,292142
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202726
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 292143
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202727
    1. that which
    2. -
    3. 255
    4. 292144
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202728
    1. you spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 292145
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202729
    1. for him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 292146,292147
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202730
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 292148,292149
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202731
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 292150
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202732
    1. it will be cut off
    2. -
    3. 3519
    4. 292152
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202734
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 292153,292154
    5. O-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202735
    1. a man
    2. -
    3. 284
    4. 292155
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202736
    1. from before face/front me
    2. -
    3. 3875,3570,6131
    4. 292156,292157,292158,292159
    5. O-R,R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202737
    1. who sits
    2. -
    3. 3206
    4. 292160
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202738
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 292161
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202739
    1. the throne of
    2. -
    3. 3378
    4. 292163
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202741
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 292164
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202742
    1. only
    2. -
    3. 6942
    4. 292165
    5. O-Ta
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202743
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 292166
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202744
    1. they will guard
    2. -
    3. 7541
    4. 292168
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202746
    1. sons of your
    2. -
    3. 1033
    4. 292169,292170
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202747
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 292171
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202748
    1. way of their
    2. -
    3. 1636
    4. 292173,292174
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202750
    1. to go
    2. -
    3. 3570,3131
    4. 292175,292176
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202751
    1. in/on/at/with law of my
    2. -
    3. 844,8120
    4. 292177,292178,292179
    5. O-R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202752
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 292180,292181
    5. O-R,Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202753
    1. you have walked
    2. -
    3. 1875
    4. 292182
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202754
    1. before face/front me
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 292183,292184,292185
    5. O-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202755

OET (OET-LV)And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep for_servant_of_your[fn] Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_face/front_me who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard sons_of_your DOM way_of_their to_go in/on/at/with_law_of_my just_as you_have_walked before_face/front_me.


6:16 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 6:16 ©