Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DAN 3:20

 DAN 3:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,גֻבְרִין
    2. 512101,512102,512103
    3. And to men
    4. -
    5. 1400
    6. S-C,R,Ncmpa
    7. and,to,men
    8. S
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 358170
    1. גִּבָּרֵי
    2. 512104
    3. mighty men of
    4. -
    5. 1401
    6. S-Ncmpc
    7. mighty_men_of
    8. -
    9. -
    10. 358171
    1. 512105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 358172
    1. חַיִל
    2. 512106
    3. power
    4. -
    5. 2429
    6. S-Ncmsa
    7. power
    8. -
    9. -
    10. 358173
    1. דִּי
    2. 512107
    3. who
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 358174
    1. בְ,חַיְלֵ,הּ
    2. 512108,512109,512110
    3. in/on/at/with army of his
    4. -
    5. 2429
    6. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,army_of,his
    8. -
    9. -
    10. 358175
    1. אֲמַר
    2. 512111
    3. he said
    4. -
    5. 560
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. -
    10. 358176
    1. לְ,כַפָּתָה
    2. 512112,512113
    3. to tie up
    4. -
    5. 3729
    6. SV-R,Vpc
    7. to,tie_up
    8. -
    9. -
    10. 358177
    1. לְ,שַׁדְרַךְ
    2. 512114,512115
    3. to Shadrak
    4. Shadrak
    5. 7715
    6. S-To,Np
    7. to,Shadrach
    8. -
    9. -
    10. 358178
    1. מֵישַׁךְ
    2. 512116
    3. Mēyshak
    4. -
    5. 4336
    6. S-Np
    7. Meshach
    8. -
    9. Person=Meshach
    10. 358179
    1. וַ,עֲבֵד
    2. 512117,512118
    3. and ˊAⱱēd-
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Abed-
    7. -
    8. -
    9. 358180
    1. נְגוֹ
    2. 512119
    3. Nəgō
    4. -
    5. 5665
    6. S-Np
    7. Nəgō
    8. -
    9. -
    10. 358181
    1. לְ,מִרְמֵא
    2. 512120,512121
    3. to throw
    4. throw
    5. 7412
    6. SV-R,Vqc
    7. to,throw
    8. -
    9. -
    10. 358182
    1. לְ,אַתּוּן
    2. 512122,512123
    3. into furnace of
    4. furnace
    5. 861
    6. S-R,Ncmsc
    7. into,furnace_of
    8. -
    9. -
    10. 358183
    1. נוּרָ,א
    2. 512124,512125
    3. fire the
    4. -
    5. 5135
    6. S-Ncbsd,Td
    7. fire,the
    8. -
    9. -
    10. 358184
    1. יָקִדְתָּ,א
    2. 512126,512127
    3. blazing the
    4. blazing
    5. 3345
    6. S-Vqrfsd,Td
    7. blazing,the
    8. -
    9. -
    10. 358185
    1. 512128
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 358186

OET (OET-LV)And_to_men mighty_men_of power who in/on/at/with_army_of_his he_said to_tie_up to_Shadrak Mēyshak and_ˊAⱱēd- Nə to_throw into_furnace_of fire_the blazing_the.

OET (OET-RV)and commanded some of his top warriors to tie up Shadrak, Meyshak, and Avednego and then to throw them into the blazing furnace.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to men
    2. -
    3. 1922,3570,1282
    4. A
    5. 512101,512102,512103
    6. S-C,R,Ncmpa
    7. S
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 358170
    1. mighty men of
    2. -
    3. 1339
    4. A
    5. 512104
    6. S-Ncmpc
    7. -
    8. -
    9. 358171
    1. power
    2. -
    3. 2373
    4. A
    5. 512106
    6. S-Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 358173
    1. who
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512107
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 358174
    1. in/on/at/with army of his
    2. -
    3. 844,2373
    4. A
    5. 512108,512109,512110
    6. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 358175
    1. he said
    2. -
    3. 190
    4. A
    5. 512111
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 358176
    1. to tie up
    2. -
    3. 3570,3329
    4. A
    5. 512112,512113
    6. SV-R,Vpc
    7. -
    8. -
    9. 358177
    1. to Shadrak
    2. Shadrak
    3. 3570,7393
    4. A
    5. 512114,512115
    6. S-To,Np
    7. -
    8. -
    9. 358178
    1. Mēyshak
    2. -
    3. 4115
    4. A
    5. 512116
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Meshach
    9. 358179
    1. and ˊAⱱēd-
    2. -
    3. 1922,5320
    4. A
    5. 512117,512118
    6. S-C,Np
    7. -
    8. -
    9. 358180
    1. Nəgō
    2. -
    3. 5320
    4. A
    5. 512119
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 358181
    1. to throw
    2. throw
    3. 3570,6796
    4. A
    5. 512120,512121
    6. SV-R,Vqc
    7. -
    8. -
    9. 358182
    1. into furnace of
    2. furnace
    3. 3570,623
    4. A
    5. 512122,512123
    6. S-R,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 358183
    1. fire the
    2. -
    3. 5103
    4. A
    5. 512124,512125
    6. S-Ncbsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358184
    1. blazing the
    2. blazing
    3. 2875
    4. A
    5. 512126,512127
    6. S-Vqrfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358185

OET (OET-LV)And_to_men mighty_men_of power who in/on/at/with_army_of_his he_said to_tie_up to_Shadrak Mēyshak and_ˊAⱱēd- Nə to_throw into_furnace_of fire_the blazing_the.

OET (OET-RV)and commanded some of his top warriors to tie up Shadrak, Meyshak, and Avednego and then to throw them into the blazing furnace.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 3:20 ©