Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DAN 3:5

 DAN 3:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,עִדָּנָ,א
    2. 511605,511606,511607
    3. At the time
    4. time
    5. 5732
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. at,the,time
    8. S
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357814
    1. דִּי
    2. 511608
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. which
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357815
    1. 511609
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 357816
    1. תִשְׁמְעוּן
    2. 511610
    3. you(pl) will hear
    4. hear must
    5. 8086
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_hear
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357817
    1. קָל
    2. 511611
    3. the sound of
    4. sound
    5. 7032
    6. O-Ncmsc
    7. the_sound_of
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357818
    1. קַרְנָ,א
    2. 511612,511613
    3. the horn
    4. -
    5. 7162
    6. O-Ncfsd,Td
    7. of,the_horn
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357819
    1. מַשְׁרוֹקִיתָ,א
    2. 511614,511615
    3. the flute
    4. flute
    5. 4953
    6. O-Ncfsd,Td
    7. the,flute
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357820
    1. קיתרוס
    2. 511616
    3. zither
    4. -
    5. 7030
    6. -Ncmsa
    7. zither
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357821
    1. 511617
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 357822
    1. סַבְּכָא
    2. 511618
    3. trigon
    4. -
    5. 5443
    6. O-Ncfsa
    7. trigon
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357823
    1. פְּסַנְתֵּרִין
    2. 511619
    3. harp
    4. -
    5. 6460
    6. O-Ncmsa
    7. harp
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357824
    1. סוּמְפֹּנְיָה
    2. 511620
    3. pipe
    4. -
    5. 5481
    6. O-Ncfsa
    7. pipe
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357825
    1. וְ,כֹל
    2. 511621,511622
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3606
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357826
    1. זְנֵי
    2. 511623
    3. (the) kinds of
    4. -
    5. 2178
    6. O-Ncmpc
    7. (the)_kinds_of
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357827
    1. זְמָרָ,א
    2. 511624,511625
    3. (the) music
    4. -
    5. 2170
    6. O-Ncmsd,Td
    7. of_(the),music
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357828
    1. תִּפְּלוּן
    2. 511626
    3. you(pl) will fall down
    4. -
    5. 5308
    6. O-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_fall_down
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357829
    1. וְ,תִסְגְּדוּן
    2. 511627,511628
    3. and you(pl) will pay homage
    4. worship
    5. 5457
    6. V-C,Vqi2mp
    7. and,you(pl)_will_pay_homage
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357830
    1. לְ,צֶלֶם
    2. 511629,511630
    3. to the image of
    4. statue
    5. 6755
    6. V-R,Ncmsc
    7. to,the_image_of
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357831
    1. דַּהֲבָ,א
    2. 511631,511632
    3. (the) gold
    4. gold
    5. 1722
    6. S-Ncmsd,Td
    7. of_(the),gold
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357832
    1. דִּי
    2. 511633
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. which
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357833
    1. הֲקֵים
    2. 511634
    3. he has set up
    4. -
    5. 6966
    6. S-Vhp3ms
    7. he_has_set_up
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357834
    1. נְבוּכַדְנֶצַּר
    2. 511635
    3. Nəⱱūkadneʦʦar
    4. Nevukadnetstsar
    5. 5020
    6. V-Np
    7. Nebuchadnezzar
    8. -
    9. Person=Nebuchadnezzar; Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357835
    1. מַלְכָּ,א
    2. 511636,511637
    3. Oh/the king
    4. King
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 357836
    1. 511638
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 357837

OET (OET-LV)At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither[fn] trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.


3:5 OSHB variant note: קיתרוס: (x-qere) ’קַתְר֨וֹס’: lemma_7030 morph_ANcmsa id_27sgH קַתְר֨וֹס

OET (OET-RV)that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:1–30: God delivered Shadrach, Meshach, and Abednego from the fiery furnace

This is the only chapter in the book of Daniel where the author does not refer to Daniel himself. Scholars have debated why this might be. Possibly he was traveling somewhere else in the empire on the king’s business at this time.

The author wrote Daniel 3 in the Aramaic language. These Notes usually follow the Aramaic found in the Masoretic Text (MT). The early Greek translation of Daniel 3 is somewhat different from the Aramaic. The Greek translation includes two stories that are not in the MT. The first is called “The Prayer of Azariah” (3:24–45). The second is called “The Song of the Three Young Men” (3:50–90). These two stories are connected by a short paragraph (3:46–50). Most English versions do not include these two stories. The NJB, however, does include them. As a result the verse numbers in the NJB are different from those of most other English versions.

In some other places the Greek text of Daniel 3 differs from the Aramaic of the Masoretic Text. For example, the Greek text includes a date in 3:1 that is not in the MT. Scholars have different views on why the two texts differ. It is possible that the Greek versions may have translated from a different Aramaic original. The Notes will discuss the differences between the two texts for certain important passages.

Outline: This chapter can be divided into four parts:

1. Setting: Nebuchadnezzar commanded all his officials of Babylon to come and worship the golden image that he had set up. (3:1–7)

2. Problem: Shadrach, Meshach, and Abednego refused to bow down and worship the image. The king threatened to kill them, but they still refused. (3:8–18)

3. Action: The king ordered his soldiers to throw the three young men into the furnace. (3:19–23)

4. Result/Outcome: God delivered the three young men from the furnace, and Nebuchadnezzar gave honor to God. (3:24–30)

The author gave prominence to Daniel 3:16–18, when the three young men proclaimed that they trusted in God to rescue them. If you have a way in your language to mark this section as important, you should use do that here

Headings:

The Notes interpret Daniel 3:1–30 as a one unit with one heading. However, in some languages it may be helpful to divide this chapter into more than one unit and to give each unit a separate heading. The following are some examples of how English versions divide the chapter into units and the headings they give for each unit:

  1. Some versions have one heading. For example:

    1. “The Image of Gold and the Fiery Furnace” (NIV)

    2. “The Fiery Furnace” (REB)

    3. “Shadrach, Meshach, and Abednego Refuse to Worship an Idol” (GW)

2. Some have two headings:

  1. “The Golden Image” (NRSV, 3:1–18)

    • “Nebuchadnezzar’s Gold Statue” (NLT, 3:1–18)

  2. “The Fiery Furnace” (NRSV, 3:19–30)

    • “The Blazing Furnace” (NLT, 3:19–30)

3. The GNT has four headings:

  1. “Nebuchadnezzar Commands Everyone to Worship a Gold Statue” (3:1–7)

  2. “Daniel’s Three Friends Are Accused of Disobedience” (3:8–18)

  3. “Daniel’s Three Friends Are Sentenced to Death” (3:19–25)

  4. “The Three Men Are Released and Promoted” (3:26–30)

Special Translation Problems:

  1. Lists: The author liked to use lists. He repeated these lists throughout the chapter. For example:

    1. the list of the names of officials (3:2, 3, 27)

    2. the list of musical instruments (3:5, 7, 10, 15)

    3. the phrase: “peoples, nations, and languages” (3:4, 29)

  2. Repetition: The author also liked to repeat phrases throughout the narrative. Some of these phrases are:

    1. “the image that King Nebuchadnezzar set up” (3:1, 2, 3, 5, 7, 12, 14, 18)

    2. “hear the sound of the horn” (3:5, 7, 10, 15)

    3. “fall down and worship” (3:5, 6, 7, 10, 11, 15)

    4. “burning fiery furnace” (3:6, 11, 15, 17, 20, 21, 23, 26)

    5. “Shadrach, Meshach, and Abednego” (3:12, 13, 14, 16, 19, 20, 22, 26, 28, 29, 30)

Each language uses repetition in its own way. These notes will discuss the significance of the repetitions in Daniel. In some languages, the repetition may not be natural. If that is true in your language, you will have to consider how best to communicate the same meaning.

Paragraph 3:4–6

The king’s herald announced that everyone present must bow down before the image of gold. Those who refused to do so would be punished by death in a furnace.

3:5a

As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music,

As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music: The herald listed six different types of musical instruments. This list emphasizes how grand and important the ceremony was.

Many languages do not have names for all of these kinds of instruments.For help in translating some of these instruments see Ivor H. Jones, “Musical Instruments in the Bible,” The Bible Translator (January 1986) 101–116; (January 1987): 129–143. The author gives pictures of some of these instruments. The Translator’s Handbook on Daniel also has pictures of instruments. If that is true in your language, you may need to borrow names from the national language or translate a shorter list of names. For example:

Trumpets, flutes, harps, and all other kinds of musical instruments… (CEV)

all kinds of wind instruments and stringed instruments

trumpets and harps, large and small

As soon as you hear the sound: The phrase As soon as you hear the sound refers to the moment when the instruments would start playing. Other ways to translate this clause are:

when you hear the sound (RSV)

the moment you hear the sound of (NJB)

when the music begins

horn: This is a general word for any kind of horn. In this passage the word probably refers to a metal or clay trumpet. A person would hold the trumpet to their mouth and blow into it to make a sound. Here is another way to translate this:

trumpets (GNT)

flute: This was also some type of a wind instrument. It is uncertain what it looked like. Other possible ways to translate it include:

pipe (NJB)

oboes (GNT)

zither: A zither is a stringed instrument with thirty or forty strings stretched across a flat soundboard. People played it with a small thin piece of metal. The Aramaic word that the BSB translates as zither probably refers to this or a similar stringed instrument. For example:

lyre (RSV/NRSV)

harp (KJV)

lyre: The Aramaic word that the BSB translates as lyre also refers to a stringed instrument, probably a kind of small triangular harp. You may be able to translate this as:

small harp

harp: Scholars differ in the way they interpret what kind of harp this was. It was probably a large angular harp. People held it horizontally and played it by beating on the strings with sticks. You can translate this as:

large harp

pipes: The Aramaic word that the BSB translates as pipes probably refers to another type of musical instrument. However, scholars are not sure whether it was a type of drum, pipe, or stringed instrument. English versions make various choices. For example:

drum (NRSV)

It is recommended that you use a word referring to a musical instrument well known in your culture. Or you may leave it untranslated, as it is included in the following phrase “all kinds of music.”

and all kinds of music: The Aramaic phrase that the BSB translates as all kinds of music here probably refers to all different types of musical instruments. This was probably a summary phrase that referred to all kinds of instruments. It referred even to those instruments that the herald had not specifically mentioned (3:2b). You could translate this:

at the same time with all other kinds of instruments (GW)

and other instruments (NLT)

and then all the other instruments will join in (GNT)

General Comment on 3:5a

In some languages it may be more natural to change the order of the clauses in this verse: For example:

Trumpets, flutes…. will soon start playing. When you hear the music…

3:5b

you must fall down and worship the golden statue that King Nebuchadnezzar has set up.

you must fall down and worship: In this context, the verb fall down means to bow down quickly to the ground. People in the ancient Near East usually bowed down with their face to the ground when they worshiped a god. Nebuchadnezzar was commanding his officials to honor the image as a god. In some languages it may be natural to indicate this by saying:

you must bow down and worship (NCV)

bow to the ground to worship (NLT)

Use the form of command that is most natural for a king to use to his subjects.

and worship: The Aramaic word that the BSB translates as worship here means to give great honor and respect, as to a god. The king wanted the officials to worship the statue. However, the text does not say that

the golden statue: See the Notes at 3:1a. Use the same phrase here that you used there.

that King Nebuchadnezzar has set up: The repetition of this phrase emphasizes the authority of the king (see 3:1c, 2b, 3b). If this repetition is unnatural in your language, you may not have to repeat this information here. However, you should still try to keep the same emphasis on the king’s authority.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

תִּפְּל֤וּן וְ⁠תִסְגְּדוּן֙

fall_down and,you(pl)_will_pay_homage

Alternate translation: “you must stretch yourselves out on the ground face down in worship of”

תִּפְּל֤וּן

fall_down

Here fall down means “quickly lie down.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:5 Pipes could be rendered “drums,” or possibly this was a word of musical direction that indicated being “in harmony” with the other instruments.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. At the time
    2. time
    3. 846,5650,1
    4. A
    5. 511605,511606,511607
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. S
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357814
    1. which
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 511608
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357815
    1. you(pl) will hear
    2. hear must
    3. 7489
    4. A
    5. 511610
    6. V-Vqi2mp
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357817
    1. the sound of
    2. sound
    3. 6947
    4. A
    5. 511611
    6. O-Ncmsc
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357818
    1. the horn
    2. -
    3. 6867,1
    4. A
    5. 511612,511613
    6. O-Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357819
    1. the flute
    2. flute
    3. 4613,1
    4. A
    5. 511614,511615
    6. O-Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357820
    1. zither
    2. -
    3. AK
    4. 511616
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    8. 357821
    1. trigon
    2. -
    3. 6917
    4. A
    5. 511618
    6. O-Ncfsa
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357823
    1. harp
    2. -
    3. 8056
    4. A
    5. 511619
    6. O-Ncmsa
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357824
    1. pipe
    2. -
    3. 6161
    4. A
    5. 511620
    6. O-Ncfsa
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357825
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 5504
    4. A
    5. 511621,511622
    6. O-C,Ncmsc
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357826
    1. (the) kinds of
    2. -
    3. 1987,3671
    4. A
    5. 511623
    6. O-Ncmpc
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357827
    1. (the) music
    2. -
    3. 2087
    4. A
    5. 511624,511625
    6. O-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357828
    1. you(pl) will fall down
    2. -
    3. 2016,1
    4. A
    5. 511626
    6. O-Vqi2mp
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357829
    1. and you(pl) will pay homage
    2. worship
    3. 4949
    4. A
    5. 511627,511628
    6. V-C,Vqi2mp
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357830
    1. to the image of
    2. statue
    3. 1987,5307
    4. A
    5. 511629,511630
    6. V-R,Ncmsc
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357831
    1. (the) gold
    2. gold
    3. 3705,6491
    4. A
    5. 511631,511632
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357832
    1. which
    2. -
    3. 1623,1
    4. A
    5. 511633
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357833
    1. he has set up
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 511634
    6. S-Vhp3ms
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357834
    1. Nəⱱūkadneʦʦar
    2. Nevukadnetstsar
    3. 7037
    4. A
    5. 511635
    6. V-Np
    7. -
    8. Person=Nebuchadnezzar; Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357835
    1. Oh/the king
    2. King
    3. 4892
    4. A
    5. 511636,511637
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 357836

OET (OET-LV)At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither[fn] trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.


3:5 OSHB variant note: קיתרוס: (x-qere) ’קַתְר֨וֹס’: lemma_7030 morph_ANcmsa id_27sgH קַתְר֨וֹס

OET (OET-RV)that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 3:5 ©