Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DAN 3:22

 DAN 3:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּ,ל
    2. 512159,512160
    3. As to
    4. -
    5. 3606
    6. S-C,C
    7. as=to
    8. S
    9. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    10. 358204
    1. 512161
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 358205
    1. קֳבֵל
    2. 512162
    3. because
    4. because
    5. 6903
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 358206
    1. דְּנָה
    2. 512163
    3. this
    4. -
    5. 1836
    6. S-C
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 358207
    1. מִן
    2. 512164
    3. from
    4. -
    5. 4481
    6. S-C
    7. from
    8. -
    9. -
    10. 358208
    1. 512165
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 358209
    1. דִּי
    2. 512166
    3. that
    4. -
    5. 1768
    6. S-C
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 358210
    1. מִלַּת
    2. 512167
    3. the word of
    4. -
    5. 4406
    6. S-Ncfsc
    7. the_word_of
    8. -
    9. -
    10. 358211
    1. מַלְכָּ,א
    2. 512168,512169
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 358212
    1. מַחְצְפָה
    2. 512170
    3. [was] harsh
    4. -
    5. 2685
    6. V-Varfsa
    7. [was]_harsh
    8. -
    9. -
    10. 358213
    1. וְ,אַתּוּנָ,א
    2. 512171,512172,512173
    3. and furnace the
    4. furnace
    5. 861
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. and,furnace,the
    8. -
    9. -
    10. 358214
    1. אֵזֵה
    2. 512174
    3. [was] heated
    4. -
    5. 228
    6. V-Vqsmsa
    7. [was]_heated
    8. -
    9. -
    10. 358215
    1. יַתִּירָא
    2. 512175
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3493
    6. S-Aafsa
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 358216
    1. גֻּבְרַיָּ,א
    2. 512176,512177
    3. men the
    4. men
    5. 1400
    6. S-Ncmpd,Td
    7. men,the
    8. -
    9. -
    10. 358217
    1. אִלֵּךְ
    2. 512178
    3. these
    4. -
    5. 479
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. -
    10. 358218
    1. דִּי
    2. 512179
    3. who
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 358219
    1. הַסִּקוּ
    2. 512180
    3. they took up
    4. -
    5. 5267
    6. V-Vhp3mp
    7. they_took_up
    8. -
    9. -
    10. 358220
    1. לְ,שַׁדְרַךְ
    2. 512181,512182
    3. to Shadrak
    4. -
    5. 7715
    6. S-To,Np
    7. to,Shadrach
    8. -
    9. -
    10. 358221
    1. מֵישַׁךְ
    2. 512183
    3. Mēyshak
    4. -
    5. 4336
    6. S-Np
    7. Meshach
    8. -
    9. Person=Meshach
    10. 358222
    1. וַ,עֲבֵד
    2. 512184,512185
    3. and ˊAⱱēd-
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Abed-
    7. -
    8. -
    9. 358223
    1. נְגוֹ
    2. 512186
    3. Nəgō
    4. -
    5. 5665
    6. S-Np
    7. Nəgō
    8. -
    9. -
    10. 358224
    1. קַטִּל
    2. 512187
    3. it killed
    4. killed
    5. 6992
    6. V-Vpp3ms
    7. it_killed
    8. -
    9. -
    10. 358225
    1. הִמּוֹן
    2. 512188
    3. them
    4. -
    5. 1994
    6. O-Pp3mp
    7. them
    8. -
    9. -
    10. 358226
    1. שְׁבִיבָ,א
    2. 512189,512190
    3. flames the
    4. flames
    5. 7631
    6. S-Ncmsd,Td
    7. flames,the
    8. -
    9. -
    10. 358227
    1. דִּי
    2. 512191
    3. (diy) of
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. -
    10. 358228
    1. נוּרָ,א
    2. 512192,512193
    3. fire the
    4. -
    5. 5135
    6. S-Ncbsd,Td
    7. fire,the
    8. -
    9. -
    10. 358229
    1. 512194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 358230

OET (OET-LV)As_to because this from that the_word_of Oh/the_king [was]_harsh and_furnace_the [was]_heated exceedingly men_the these who they_took_up to_Shadrak Mēyshak and_ˊAⱱēd- Nə it_killed them flames_the (diy)_of fire_the.

OET (OET-RV)Unfortunately, because of the king’s insistent command, the furnace was extremely hot and the flames killed the men who threw them in,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

מִן־דִּ֞י מִלַּ֤ת מַלְכָּ⁠א֙ מַחְצְפָ֔ה

from/more_than that/who matter_of Oh/the=king urgent

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “because the men quickly did what the king commanded”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. As to
    2. -
    3. 3285,3539
    4. A
    5. 512159,512160
    6. S-C,C
    7. S
    8. Y-580; TProphecies_of_Daniel
    9. 358204
    1. because
    2. because
    3. 6516
    4. A
    5. 512162
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 358206
    1. this
    2. -
    3. 1590
    4. A
    5. 512163
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 358207
    1. from
    2. -
    3. 3967
    4. A
    5. 512164
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 358208
    1. that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512166
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 358210
    1. the word of
    2. -
    3. 3956
    4. A
    5. 512167
    6. S-Ncfsc
    7. -
    8. -
    9. 358211
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 512168,512169
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358212
    1. [was] harsh
    2. -
    3. 2190
    4. A
    5. 512170
    6. V-Varfsa
    7. -
    8. -
    9. 358213
    1. and furnace the
    2. furnace
    3. 1922,623
    4. A
    5. 512171,512172,512173
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358214
    1. [was] heated
    2. -
    3. 141
    4. A
    5. 512174
    6. V-Vqsmsa
    7. -
    8. -
    9. 358215
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3075
    4. A
    5. 512175
    6. S-Aafsa
    7. -
    8. -
    9. 358216
    1. men the
    2. men
    3. 1282
    4. A
    5. 512176,512177
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358217
    1. these
    2. -
    3. 294
    4. A
    5. 512178
    6. S-Pdxcp
    7. -
    8. -
    9. 358218
    1. who
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512179
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 358219
    1. they took up
    2. -
    3. 4764
    4. A
    5. 512180
    6. V-Vhp3mp
    7. -
    8. -
    9. 358220
    1. to Shadrak
    2. -
    3. 3570,7393
    4. A
    5. 512181,512182
    6. S-To,Np
    7. -
    8. -
    9. 358221
    1. Mēyshak
    2. -
    3. 4115
    4. A
    5. 512183
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Meshach
    9. 358222
    1. and ˊAⱱēd-
    2. -
    3. 1922,5320
    4. A
    5. 512184,512185
    6. S-C,Np
    7. -
    8. -
    9. 358223
    1. Nəgō
    2. -
    3. 5320
    4. A
    5. 512186
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 358224
    1. it killed
    2. killed
    3. 6482
    4. A
    5. 512187
    6. V-Vpp3ms
    7. -
    8. -
    9. 358225
    1. them
    2. -
    3. 1799
    4. A
    5. 512188
    6. O-Pp3mp
    7. -
    8. -
    9. 358226
    1. flames the
    2. flames
    3. 7676
    4. A
    5. 512189,512190
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358227
    1. (diy) of
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 512191
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 358228
    1. fire the
    2. -
    3. 5103
    4. A
    5. 512192,512193
    6. S-Ncbsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 358229

OET (OET-LV)As_to because this from that the_word_of Oh/the_king [was]_harsh and_furnace_the [was]_heated exceedingly men_the these who they_took_up to_Shadrak Mēyshak and_ˊAⱱēd- Nə it_killed them flames_the (diy)_of fire_the.

OET (OET-RV)Unfortunately, because of the king’s insistent command, the furnace was extremely hot and the flames killed the men who threw them in,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 3:22 ©