Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
OET (OET-LV) For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH see_I am_about_to_stretch_out hand_of_my on the_Fəlishtiy and_cut_off DOM the_Kerethites and_destroy DOM the_remnant_of the_coast_of the_sea.
(Occurrence 0) Behold
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD behold,I stretch_out hand_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,cut_off DOM Kərētī and,destroy DOM rest_of coast_of the=sea )
This tells the reader to pay special attention to what follows. Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I will reach out with my hand against the Philistines
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD behold,I stretch_out hand_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,cut_off DOM Kərētī and,destroy DOM rest_of coast_of the=sea )
Here Yahweh’s power is represented by his “hand.” Alternate translation: “I will turn my powerful hand against the Philistines” or “I will turn my great power against the Philistines”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) I will cut off
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD behold,I stretch_out hand_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,cut_off DOM Kərētī and,destroy DOM rest_of coast_of the=sea )
This is an idiom. Alternate translation: “I will destroy” or “I will get rid of”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kerethites
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD behold,I stretch_out hand_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,cut_off DOM Kərētī and,destroy DOM rest_of coast_of the=sea )
people who lived in the city of Kereth in Philistia
25:15-17 The Philistines also had a long-standing contempt for Judah. Their crimes are not specified, but they did not escape the Lord’s notice, and he would return vengeance for vengeance. Then they, too, would recognize the Lord’s sovereign power.
• The Kerethites were a Philistine tribe (see 1 Sam 30:14).
OET (OET-LV) For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH see_I am_about_to_stretch_out hand_of_my on the_Fəlishtiy and_cut_off DOM the_Kerethites and_destroy DOM the_remnant_of the_coast_of the_sea.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.