Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
OET (OET-LV) and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind see_I am_about_to_break the_staff_of bread in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_eat bread in/on/at/with_weight and_in/on/at/with_anxiety and_water in/on/at/with_measure and_in/on/at/with_horror they_will_drink.
OET (OET-RV) Then he told me, “Humanity’s child, listen. I’m breaking the supply of food in Yerushalem, and they’ll eat bread while rationing it in anxiety, and drink water while rationing it in trembling.
(Occurrence 0) Behold
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply_of food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”
(Occurrence 0) I am breaking the staff of bread in Jerusalem
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply_of food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
Alternate translation: “I will stop the supply of food to Jerusalem”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the staff of bread
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply_of food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
The supply is called a staff because some people need a staff to walk and do their work, and people need bread to live. Bread represents all kinds of food. Alternate translation: “the supply of food” (See also: figs-synecdoche)
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) they will eat bread while rationing it in anxiety
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply_of food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
You may need to make explicit why they will ration the bread. “they will carefully divide their bread because they fear that there will not be enough”
(Occurrence 0) rationing
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply_of food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
giving small amounts of something of which there is not enough to many people
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) rationing it in trembling
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply_of food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
The word “shaking” is a metaphor for being afraid and “trembling” represents fear. Alternate translation: “rationing it while shaking” or “rationing it in fear”
4:9-17 The near-starvation diet of eight ounces of food and a jar of water for each day represent siege rations and reflect a desperate situation in which there was not enough of any one kind of grain to make a whole loaf.
OET (OET-LV) and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind see_I am_about_to_break the_staff_of bread in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_eat bread in/on/at/with_weight and_in/on/at/with_anxiety and_water in/on/at/with_measure and_in/on/at/with_horror they_will_drink.
OET (OET-RV) Then he told me, “Humanity’s child, listen. I’m breaking the supply of food in Yerushalem, and they’ll eat bread while rationing it in anxiety, and drink water while rationing it in trembling.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.