Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) from_(the)_sons of_Shecaniah the_son of_Yahaʦ/(Jahaz)iel and_with_him [were]_three hundred(s) the_males.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
מִבְּנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה בֶּן־יַחֲזִיאֵ֑ל
from=(the)_sons Shecaniah son_of Yahaʦ/(Jahaz)iel
Here, sons means “descendants,” but son most likely means a biological son. Alternate translation: “From the descendants of Shecaniah, the son of Jahaziel”
Note 2 topic: translate-textvariants
מִבְּנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה בֶּן־יַחֲזִיאֵ֑ל
from=(the)_sons Shecaniah son_of Yahaʦ/(Jahaz)iel
Since this list has been providing the name of each clan leader, it would be unusual for it to omit the leader’s name here and state only the name of his father. Most scholars believe that the name of the clan leader was accidentally left out at one point in the copying process. Other ancient versions of the Old Testament read, “from the sons of Zattu, Shecaniah the son of Jahaziel.” If it would be helpful to your readers, you could follow those versions and include the following footnote: “The name Zattu appears in the ancient Greek and other ancient versions.” Alternate translation: “From the descendants of Zattu, Shecaniah the son of Jahaziel” If you want to translate only what is in the Hebrew, you could follow the ULT or translate, “From the descendants of Shecaniah, the son of Jahaziel”
Note 3 topic: translate-names
שְׁכַנְיָ֖ה & יַחֲזִיאֵ֑ל
Shecaniah & Yahaʦ/(Jahaz)iel
These are the names of two men.
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
וְעִמּ֕וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת הַזְּכָרִֽים
and,with,him three hundreds the,males
See the note to 8:3 about this expression. Alternate translation: “along with 300 men from his clan”
8:1-14 This list of the family leaders designates those who stepped out in faith and traveled with Ezra back to Jerusalem to join the Jewish community there. It lists fifteen families represented by 1,515 men. Including women and children, the total could have been around 5,000 people.
OET (OET-LV) from_(the)_sons of_Shecaniah the_son of_Yahaʦ/(Jahaz)iel and_with_him [were]_three hundred(s) the_males.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.