Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 8:23

 EZRA 8:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,נָּצוּמָ,ה
    2. 318300,318301,318302
    3. And fasted
    4. -
    5. 6684
    6. -C,Vqw1cp,Sh
    7. and,fasted,
    8. S
    9. Y-457
    10. 220646
    1. וַ,נְּבַקְשָׁ,ה
    2. 318303,318304,318305
    3. and petitioned
    4. -
    5. 1245
    6. -C,Vpw1cp,Sh
    7. and,petitioned,
    8. -
    9. -
    10. 220647
    1. מֵ,אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 318306,318307,318308
    3. with god our
    4. -
    5. 430
    6. -R,Ncmpc,Sp1cp
    7. with,God,our
    8. -
    9. Person=God
    10. 220648
    1. עַל
    2. 318309
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 220649
    1. 318310
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 220650
    1. זֹאת
    2. 318311
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. -Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 220651
    1. וַ,יֵּעָתֵר
    2. 318312,318313
    3. and listened entreaty
    4. -
    5. 6279
    6. -C,VNw3ms
    7. and,listened_~_entreaty
    8. -
    9. -
    10. 220652
    1. לָ,נוּ
    2. 318314,318315
    3. to/for us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 220653
    1. 318316
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 220654

OET (OET-LV)And_fasted and_petitioned with_god_our on this and_listened_entreaty to/for_us.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠נָּצ֛וּמָ⁠ה

and,fasted,

The word So indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Because Ezra was embarrassed to ask the king for protection, he and his fellow travelers earnestly prayed and fasted for God’s protection. Alternate translation: “For this reason, we fasted”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠נָּצ֛וּמָ⁠ה וַ⁠נְּבַקְשָׁ֥⁠ה מֵ⁠אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ עַל־זֹ֑את וַ⁠יֵּעָתֵ֖ר לָֽ⁠נוּ

and,fasted, and,petitioned, with,God,our on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in this(f) and,listened_~_entreaty to/for=us

If it would be helpful in your language, you could use an active form for the last phrase. Alternate translation: “For this reason, we fasted and prayed to God about this, and he answered our prayer”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

וַ⁠נָּצ֛וּמָ⁠ה & לָֽ⁠נוּ

and,fasted, & to/for=us

As Ezra tells his story, he uses we and us in the exclusive sense, that is, it excludes the reader.

Note 4 topic: figures-of-speech / exclusive

מֵ⁠אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ

with,God,our

In this case, Ezra is using our in the inclusive sense, that is, it includes the reader, since he is reporting his trip to fellow believers in God. Alternate translation: “from the God to whom we all belong”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יֵּעָתֵ֖ר לָֽ⁠נוּ

and,listened_~_entreaty to/for=us

As is clear from the way this expression is used elsewhere in the Bible, it means that God answered a prayer. For example, Genesis 25:21 says, “Isaac entreated Yahweh for his wife because she could not have children, and Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.” However, since Ezra does not describe until 8:32 how the group arrived safely in Jerusalem, the prayer had not yet been answered at this point in the story. So an alternative meaning in context would be that the group received assurance that God would answer their prayer. Alternate translation: “and he answered our prayer” or “and we felt assured that he would answer our prayer”

TSN Tyndale Study Notes:

8:23 fasted . . . prayed: In the Old Testament, fasting often accompanied prayer as a demonstration of need before God (1 Kgs 21:9; 2 Chr 20:3; Neh 1:4; Dan 9:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And fasted
    2. -
    3. 318300,318301,318302
    4. -C,Vqw1cp,Sh
    5. S
    6. Y-457
    7. 220646
    1. and petitioned
    2. -
    3. 318303,318304,318305
    4. -C,Vpw1cp,Sh
    5. -
    6. -
    7. 220647
    1. with god our
    2. -
    3. 318306,318307,318308
    4. -R,Ncmpc,Sp1cp
    5. -
    6. Person=God
    7. 220648
    1. on
    2. -
    3. 318309
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 220649
    1. this
    2. -
    3. 318311
    4. -Pdxfs
    5. -
    6. -
    7. 220651
    1. and listened entreaty
    2. -
    3. 318312,318313
    4. -C,VNw3ms
    5. -
    6. -
    7. 220652
    1. to/for us
    2. -
    3. 318314,318315
    4. -R,Sp1cp
    5. -
    6. -
    7. 220653

OET (OET-LV)And_fasted and_petitioned with_god_our on this and_listened_entreaty to/for_us.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 8:23 ©