Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear EZRA 8:13

 EZRA 8:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,בְּנֵי
    2. 317984,317985,317986
    3. and of descendants of
    4. -
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. and,of,descendants_of
    7. -
    8. Y-457
    9. 220456
    1. אֲדֹנִיקָם
    2. 317987
    3. Adonikam
    4. -
    5. 140
    6. P-Np
    7. of_Adonikam
    8. -
    9. -
    10. 220457
    1. אַחֲרֹנִים
    2. 317988
    3. [the] last [ones]
    4. -
    5. 314
    6. S-Aampa
    7. [the]_last_[ones]
    8. -
    9. -
    10. 220458
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 317989,317990
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. S-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 220459
    1. שְׁמוֹתָ,ם
    2. 317991,317992
    3. names of their
    4. -
    5. 8034
    6. P-Ncmpc,Sp3mp
    7. names_of,their
    8. -
    9. -
    10. 220460
    1. אֱלִיפֶלֶט
    2. 317993
    3. ʼElīfeleţ
    4. -
    5. 467
    6. P-Np
    7. Eliphelet
    8. -
    9. Person=Eliphelet3
    10. 220461
    1. יְעִיאֵל
    2. 317994
    3. Jeiel
    4. -
    5. 3273
    6. P-Np
    7. Jeiel
    8. -
    9. Person=Jeiel7
    10. 220462
    1. וּ,שְׁמַעְיָה
    2. 317995,317996
    3. and Shəmaˊyāh
    4. -
    5. 8098
    6. P-C,Np
    7. and,Shemaiah
    8. -
    9. -
    10. 220463
    1. וְ,עִמָּ,הֶם
    2. 317997,317998,317999
    3. and with them
    4. -
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. and,with,them
    7. -
    8. -
    9. 220464
    1. שִׁשִּׁים
    2. 318000
    3. [were] sixty
    4. -
    5. 8346
    6. S-Acbpa
    7. [were]_sixty
    8. -
    9. -
    10. 220465
    1. הַ,זְּכָרִים
    2. 318001,318002
    3. the males
    4. -
    5. 2145
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,males
    8. -
    9. -
    10. 220466
    1. 318003
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 220467
    1. 318004
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 220468

OET (OET-LV)and_of_descendants_of Adonikam [the]_last_[ones] and_these names_of_their ʼElīfeleţ Jeiel and_Shəmaˊyāh and_with_them [were]_sixty the_males.

OET (OET-RV)• 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מִ⁠בְּנֵ֣י אֲדֹנִיקָם֮ אַחֲרֹנִים֒ וְ⁠אֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֔⁠ם אֱלִיפֶ֖לֶט יְעִיאֵ֣ל וּֽ⁠שְׁמַעְיָ֑ה

and,of,descendants_of Adonikam last and=these names_of,their ʼElīfeleţ Jeuel and,Shemaiah

The implication is that some descendants of Adonikam had still remained in Babylon even after a large number of his descendants returned to Judah with Zerubbabel some time before this, as 2:13 describes. The term last here indicates that these who had remained in Babylon now came with Ezra. Alternate translation: “And from the descendants of Adonikam who had remained in Babylon, the family leaders Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah”

Note 2 topic: translate-names

אֲדֹנִיקָם֮ & אֱלִיפֶ֖לֶט יְעִיאֵ֣ל וּֽ⁠שְׁמַעְיָ֑ה

Adonikam & ʼElīfeleţ Jeuel and,Shemaiah

These are the names of four men.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠עִמָּ⁠הֶ֖ם שִׁשִּׁ֥ים הַ⁠זְּכָרִֽים

and,with,them 60 the,males

See the note to 8:3 about this expression. Alternate translation: “along with 60 men from their clan”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-14 This list of the family leaders designates those who stepped out in faith and traveled with Ezra back to Jerusalem to join the Jewish community there. It lists fifteen families represented by 1,515 men. Including women and children, the total could have been around 5,000 people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and of descendants of
    2. -
    3. 1922,3875,1033
    4. 317984,317985,317986
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-457
    8. 220456
    1. Adonikam
    2. -
    3. 129
    4. 317987
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 220457
    1. [the] last [ones]
    2. -
    3. 505
    4. 317988
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 220458
    1. and these
    2. -
    3. 1922,348
    4. 317989,317990
    5. S-C,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 220459
    1. names of their
    2. -
    3. 7333
    4. 317991,317992
    5. P-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 220460
    1. ʼElīfeleţ
    2. -
    3. 182
    4. 317993
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eliphelet3
    8. 220461
    1. Jeiel
    2. -
    3. 2861
    4. 317994
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jeiel7
    8. 220462
    1. and Shəmaˊyāh
    2. -
    3. 1922,7187
    4. 317995,317996
    5. P-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 220463
    1. and with them
    2. -
    3. 1922,5466
    4. 317997,317998,317999
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 220464
    1. [were] sixty
    2. -
    3. 7319
    4. 318000
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 220465
    1. the males
    2. -
    3. 1830,2046
    4. 318001,318002
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 220466

OET (OET-LV)and_of_descendants_of Adonikam [the]_last_[ones] and_these names_of_their ʼElīfeleţ Jeiel and_Shəmaˊyāh and_with_them [were]_sixty the_males.

OET (OET-RV)• 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 8:13 ©