Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 8:16

 EZRA 8:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶשְׁלְחָ,ה
    2. 318055,318056,318057
    3. And sent
    4. -
    5. 7971
    6. -C,Vqw1cs,Sh
    7. and,sent,
    8. S
    9. Y-457
    10. 220501
    1. לֶ,אֱלִיעֶזֶר
    2. 318058,318059
    3. for ʼElīˊezer
    4. -
    5. 461
    6. -R,Np
    7. for,Eliezer
    8. -
    9. -
    10. 220502
    1. לַ,אֲרִיאֵל
    2. 318060,318061
    3. for Ariel
    4. -
    5. 740
    6. -R,Np
    7. for,Ariel
    8. -
    9. -
    10. 220503
    1. לִ,שְׁמַעְיָה
    2. 318062,318063
    3. for Shəmaˊyāh
    4. -
    5. 8098
    6. -R,Np
    7. for,Shemaiah
    8. -
    9. -
    10. 220504
    1. וּ,לְ,אֶלְנָתָן
    2. 318064,318065,318066
    3. and for Elnathan
    4. -
    5. 494
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Elnathan
    8. -
    9. -
    10. 220505
    1. וּ,לְ,יָרִיב
    2. 318067,318068,318069
    3. and for Jarib
    4. -
    5. 3402
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Jarib
    8. -
    9. -
    10. 220506
    1. וּ,לְ,אֶלְנָתָן
    2. 318070,318071,318072
    3. and for Elnathan
    4. -
    5. 494
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Elnathan
    8. -
    9. -
    10. 220507
    1. וּ,לְ,נָתָן
    2. 318073,318074,318075
    3. and for Nātān
    4. -
    5. 5416
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Nathan
    8. -
    9. -
    10. 220508
    1. וְ,לִ,זְכַרְיָה
    2. 318076,318077,318078
    3. and for Zəkaryāh
    4. -
    5. -C,R,Np
    6. and,for,Zechariah
    7. -
    8. -
    9. 220509
    1. וְ,לִ,מְשֻׁלָּם
    2. 318079,318080,318081
    3. and for Meshullam
    4. -
    5. 4918
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Meshullam
    8. -
    9. -
    10. 220510
    1. רָאשִׁים
    2. 318082
    3. leaders
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. leaders
    7. -
    8. -
    9. 220511
    1. וּ,לְ,יוֹיָרִיב
    2. 318083,318084,318085
    3. and for Joiarib
    4. -
    5. 3114
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Joiarib
    8. -
    9. -
    10. 220512
    1. וּ,לְ,אֶלְנָתָן
    2. 318086,318087,318088
    3. and for Elnathan
    4. -
    5. 494
    6. -C,R,Np
    7. and,for,Elnathan
    8. -
    9. -
    10. 220513
    1. מְבִינִים
    2. 318089
    3. teachers
    4. -
    5. 995
    6. -Vhrmpa
    7. teachers
    8. -
    9. -
    10. 220514
    1. 318090
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 220515

OET (OET-LV)And_sent for_ʼElīˊezer for_Ariel for_Shəmaˊyāh and_for_Elnathan and_for_Jarib and_for_Elnathan and_for_Nātān and_for_Zəkaryāh and_for_Meshullam leaders and_for_Joiarib and_for_Elnathan teachers.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וָ⁠אֶשְׁלְחָ֡⁠ה

and,sent,

Here the word then indicates that the sentence it introduces explains what Ezra did as a result of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result”

Note 2 topic: translate-names

וָ⁠אֶשְׁלְחָ֡⁠ה לֶ⁠אֱלִיעֶ֡זֶר לַ⁠אֲרִיאֵ֡ל לִֽ֠⁠שְׁמַעְיָה וּ⁠לְ⁠אֶלְנָתָ֨ן וּ⁠לְ⁠יָרִ֜יב וּ⁠לְ⁠אֶלְנָתָ֧ן וּ⁠לְ⁠נָתָ֛ן וְ⁠לִ⁠זְכַרְיָ֥ה וְ⁠לִ⁠מְשֻׁלָּ֖ם

and,sent, for,Eliezer for,Ariel for,Shemaiah and,for,Elnathan and,for,Jarib and,for,Elnathan and,for,Nathan and,for,Zechariah and,for,Meshullam

Here, Ezra lists the names of nine men.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

רָאשִׁ֑ים

heads

Unlike in 7:28, here this expression does not mean heads of father’s houses, that is, clan leaders. Rather, heads here has a more general meaning and is simply a figurative way of saying “leaders.” None of these nine men, with the possible exception of Zechariah, are among the clan leaders listed in 8:2–14. (And considering that three of the men whom Ezra summoned were named Elnathan, which shows that several individuals could share the same name, it is quite possible that this is a different Zechariah from either the one named in 8:3 or the one named in 8:11.) Alternate translation: “who were all leaders”

Note 4 topic: translate-names

וּ⁠לְ⁠יוֹיָרִ֥יב וּ⁠לְ⁠אֶלְנָתָ֖ן

and,for,Joiarib and,for,Elnathan

Here Ezra lists the names of two more men.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

מְבִינִֽים

wise

This phrase suggests that while Joiarib and Elnathan were not community leaders like the other nine men, Ezra sent them anyway to help recruit more temple personnel because they were wise and reasonable and could be persuasive. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “because, even though they were not leaders, they were discerning”

TSN Tyndale Study Notes:

8:16-17 The Hebrew term translated men of discernment refers to those who could interpret and explain the Torah. These men were probably respected because of their expertise in Scripture (cp. Neh 8:8-9). Ezra commissioned them to use their influence to recruit more Levites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. -
    3. 318055,318056,318057
    4. -C,Vqw1cs,Sh
    5. S
    6. Y-457
    7. 220501
    1. for ʼElīˊezer
    2. -
    3. 318058,318059
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220502
    1. for Ariel
    2. -
    3. 318060,318061
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220503
    1. for Shəmaˊyāh
    2. -
    3. 318062,318063
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220504
    1. and for Elnathan
    2. -
    3. 318064,318065,318066
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220505
    1. and for Jarib
    2. -
    3. 318067,318068,318069
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220506
    1. and for Elnathan
    2. -
    3. 318070,318071,318072
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220507
    1. and for Nātān
    2. -
    3. 318073,318074,318075
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220508
    1. and for Zəkaryāh
    2. -
    3. 318076,318077,318078
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220509
    1. and for Meshullam
    2. -
    3. 318079,318080,318081
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220510
    1. leaders
    2. -
    3. 318082
    4. -Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 220511
    1. and for Joiarib
    2. -
    3. 318083,318084,318085
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220512
    1. and for Elnathan
    2. -
    3. 318086,318087,318088
    4. -C,R,Np
    5. -
    6. -
    7. 220513
    1. teachers
    2. -
    3. 318089
    4. -Vhrmpa
    5. -
    6. -
    7. 220514

OET (OET-LV)And_sent for_ʼElīˊezer for_Ariel for_Shəmaˊyāh and_for_Elnathan and_for_Jarib and_for_Elnathan and_for_Nātān and_for_Zəkaryāh and_for_Meshullam leaders and_for_Joiarib and_for_Elnathan teachers.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 8:16 ©