Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear HEB 7:9

 HEB 7:9 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143894
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143895
    1. ἔπος
    2. epos
    3. so to speak
    4. -
    5. 20310
    6. N····ANS
    7. so_to_speak
    8. so_to_speak
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143896
    1. εἰπεῖν
    2. legō
    3. to say
    4. say
    5. 30040
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ say
    8. ˓to˒ say
    9. -
    10. 84%
    11. Y64
    12. 143897
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 143898
    1. διʼ
    2. dia
    3. through
    4. through
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143899
    1. Ἀβραὰμ
    2. abraam
    3. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    4. Abraham
    5. 110
    6. N····gms
    7. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham; Y64; F143918
    12. 143900
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143901
    1. Λευῒ
    2. leui
    3. -
    4. -
    5. 30170
    6. N····nms
    7. Leui/(Lēvī)
    8. Levi
    9. U
    10. V
    11. Person=Levi; F143906; F143915
    12. 143902
    1. Λευεὶς
    2. leuis
    3. Leui/(Lēvī)
    4. Levi
    5. 30170
    6. N····NMS
    7. Leui/(Lēvī)
    8. Levi
    9. U
    10. 78%
    11. Person=Levi; Y64
    12. 143903
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143904
    1. δεκάτας
    2. dekatos
    3. tithes
    4. -
    5. 11820
    6. S····AFP
    7. tithes
    8. tithes
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143905
    1. λαμβάνων
    2. lambanō
    3. receiving
    4. receive
    5. 29830
    6. VPPA·NMS
    7. receiving
    8. receiving
    9. -
    10. 100%
    11. Y64; R143902; Person=Levi
    12. 143906
    1. δεδεκάτωται
    2. dekatoō
    3. has been tithed
    4. -
    5. 11830
    6. VIEP3··S
    7. ˓has_been˒ tithed
    8. ˓has_been˒ tithed
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143907

OET (OET-LV)And as so_to_speak to_say, through Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), even Leui/(Lēvī), the one tithes receiving, has_been_tithed.

OET (OET-RV)You could even say that even Levi (whose descendants receive the tenths) gave a tenth to Melchizedek through Abraham

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων

Levi the_‹one› tithes receiving

The name Levi refers to the descendants of Levi who were priests and collected tithes. If it would be helpful in your language, you could make it explicit that Levi stands for the descendants of Levi. Alternate translation: [Levi’s descendants, the ones collecting tithes]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

δι’ Ἀβραὰμ & δεδεκάτωται

through Abraham & ˓has_been˒_tithed

The author refers to how Abraham paid a tithe to Melchizedek, an event the author has already mentioned (See: [7:4](../07/04.md)). If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: [had paid a tithe to Melchizedek through Abraham after Abraham defeated his enemies]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-28 Hebrews 7 develops the main topic introduced in 5:1-10: Jesus’ appointment as a high priest in the order of Melchizedek.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143894
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143895
    1. so to speak
    2. -
    3. 20310
    4. epos
    5. N-····ANS
    6. so_to_speak
    7. so_to_speak
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143896
    1. to say
    2. say
    3. 30040
    4. legō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ say
    7. ˓to˒ say
    8. -
    9. 84%
    10. Y64
    11. 143897
    1. through
    2. through
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143899
    1. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-····gms
    7. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham; Y64; F143918
    12. 143900
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143901
    1. Leui/(Lēvī)
    2. Levi
    3. 30170
    4. U
    5. leuis
    6. N-····NMS
    7. Leui/(Lēvī)
    8. Levi
    9. U
    10. 78%
    11. Person=Levi; Y64
    12. 143903
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143904
    1. tithes
    2. -
    3. 11820
    4. dekatos
    5. S-····AFP
    6. tithes
    7. tithes
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143905
    1. receiving
    2. receive
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-PPA·NMS
    6. receiving
    7. receiving
    8. -
    9. 100%
    10. Y64; R143902; Person=Levi
    11. 143906
    1. has been tithed
    2. -
    3. 11830
    4. dekatoō
    5. V-IEP3··S
    6. ˓has_been˒ tithed
    7. ˓has_been˒ tithed
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143907

OET (OET-LV)And as so_to_speak to_say, through Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), even Leui/(Lēvī), the one tithes receiving, has_been_tithed.

OET (OET-RV)You could even say that even Levi (whose descendants receive the tenths) gave a tenth to Melchizedek through Abraham

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 HEB 7:9 ©