Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 7 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear HEB 7:3

 HEB 7:3 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀπάτωρ
    2. apatōr
    3. fatherless
    4. father
    5. 5400
    6. S····NMS
    7. fatherless
    8. fatherless
    9. -
    10. Y64
    11. 142826
    1. ἀμήτωρ
    2. amētōr
    3. motherless
    4. mother
    5. 2820
    6. S····NMS
    7. motherless
    8. motherless
    9. -
    10. Y64
    11. 142827
    1. ἀγενεαλόγητος
    2. agenealogētos
    3. without genealogy
    4. genealogical
    5. 350
    6. S····NMS
    7. without_genealogy
    8. without_genealogy
    9. -
    10. Y64
    11. 142828
    1. μήτε
    2. mēte
    3. neither
    4. -
    5. 33830
    6. C·······
    7. neither
    8. neither
    9. -
    10. Y64
    11. 142829
    1. ἀρχήν
    2. arχē
    3. beginning
    4. -
    5. 7460
    6. N····AFS
    7. beginning
    8. beginning
    9. -
    10. Y64
    11. 142830
    1. ἡμερῶν
    2. hēmera
    3. of days
    4. -
    5. 22500
    6. N····GFP
    7. ˱of˲ days
    8. ˱of˲ days
    9. -
    10. Y64
    11. 142831
    1. μήτε
    2. mēte
    3. nor
    4. -
    5. 33830
    6. C·······
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. Y64
    11. 142832
    1. ζωῆς
    2. zōē
    3. of life
    4. -
    5. 22220
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ life
    8. ˱of˲ life
    9. -
    10. Y64
    11. 142833
    1. τέλος
    2. telos
    3. end
    4. -
    5. 50560
    6. N····ANS
    7. end
    8. end
    9. -
    10. Y64
    11. 142834
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. Y64; R142777
    11. 142835
    1. ἀφωμοιωμένος
    2. afomoioō
    3. having been likened
    4. likened
    5. 8710
    6. VPEP·NMS
    7. ˓having_been˒ likened
    8. ˓having_been˒ likened
    9. -
    10. Y64; R142777
    11. 142836
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y64
    11. 142837
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y64
    11. 142838
    1. Υἱῷ
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····DMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y64; Person=Jesus
    11. 142839
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y64
    11. 142840
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 142841
    1. μένει
    2. menō
    3. he is remaining
    4. remains
    5. 33060
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ remaining
    8. ˱he˲ ˓is˒ remaining
    9. -
    10. Y64; R142777
    11. 142842
    1. ἱερεύς
    2. iereus
    3. +a priest
    4. priest
    5. 24090
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ priest
    8. ˓a˒ priest
    9. -
    10. Y64
    11. 142843
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y64
    11. 142844
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y64
    11. 142845
    1. διηνεκές
    2. diēnekēs
    3. continual
    4. continually
    5. 13360
    6. S····ANS
    7. continual
    8. continual
    9. -
    10. Y64
    11. 142846

OET (OET-LV)fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual.

OET (OET-RV)There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων

fatherless motherless without_genealogy neither (Some words not found in SR-GNT: ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος μήτε ἀρχήν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων ἀφωμοιωμένος δέ τῷ Υἱῷ τοῦ Θεοῦ μένει ἱερεύς εἰς τό διηνεκές)

The author is describing the character “Melchizedek” as he appears in [Genesis 14:18–20](../gen/14/18.md). The author of that story does not mention anything about Melchizedek’s parents, how old he was, when he was born, or when he died. This is unusual, especially since priests usually needed to be the children of priests. The author of Hebrews probably did not think that Melchizedek was a supernatural being. Instead, he uses the character “Melchizedek” from the Old Testament story to help his audience understand Jesus better. If it would be helpful in your language, you could make it explicit that the author is referring to what the Old Testament tells us about Melchizedek. Alternate translation: [concerning whom there is no record of his father, mother, or genealogy, and no record of the beginning of his days or the end of his life]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων

neither nor (Some words not found in SR-GNT: ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος μήτε ἀρχήν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων ἀφωμοιωμένος δέ τῷ Υἱῷ τοῦ Θεοῦ μένει ἱερεύς εἰς τό διηνεκές)

The phrase beginning of days refers to when a person is born. The phrase end of life refers to when a person dies. If it would be helpful in your language, you could use comparable expressions. Alternate translation: [having neither a day of birth nor a day of death] or [having no birth or death]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀφωμοιωμένος

˓having_been˒_likened

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on Melchizedek who is made like rather than on the person doing the making. If you must state who did the action, you could refer to Moses, who described Melchizedek in this way in Genesis, or you could refer to God, who inspired Moses to write this way. Alternate translation: [God having made him like] or [Moses having described him like]

Note 4 topic: guidelines-sonofgodprinciples

τῷ Υἱῷ τοῦ Θεοῦ

˱to˲_the Son ¬the ˱of˲_God

The phrase Son of God is an important title for Jesus that describes his relationship to God the Father.

TSN Tyndale Study Notes:

7:3 That we have no record of Melchizedek’s father or mother or any of his ancestors is significant in light of the ancestral requirement upon which the Levitical priesthood was based. He appears from nowhere—it is as though there is no beginning or end to his life. The author is interpreting Gen 14:17-20 in light of Ps 110:4, which also understands Melchizedek as representing an eternal priesthood.
• He remains a priest forever: This contrasts with a Levite, whose priesthood ended when he died (Heb 7:8, 23).
• resembling the Son of God: Melchizedek was not an Old Testament appearance of Jesus. Rather, his priesthood and that of Jesus had characteristics in common, in light of Ps 110:4.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. fatherless
    2. father
    3. 5400
    4. apatōr
    5. S-····NMS
    6. fatherless
    7. fatherless
    8. -
    9. Y64
    10. 142826
    1. motherless
    2. mother
    3. 2820
    4. amētōr
    5. S-····NMS
    6. motherless
    7. motherless
    8. -
    9. Y64
    10. 142827
    1. without genealogy
    2. genealogical
    3. 350
    4. agenealogētos
    5. S-····NMS
    6. without_genealogy
    7. without_genealogy
    8. -
    9. Y64
    10. 142828
    1. neither
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-·······
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. Y64
    10. 142829
    1. beginning
    2. -
    3. 7460
    4. arχē
    5. N-····AFS
    6. beginning
    7. beginning
    8. -
    9. Y64
    10. 142830
    1. of days
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····GFP
    6. ˱of˲ days
    7. ˱of˲ days
    8. -
    9. Y64
    10. 142831
    1. nor
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-·······
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. Y64
    10. 142832
    1. of life
    2. -
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ life
    7. ˱of˲ life
    8. -
    9. Y64
    10. 142833
    1. end
    2. -
    3. 50560
    4. telos
    5. N-····ANS
    6. end
    7. end
    8. -
    9. Y64
    10. 142834
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. Y64; R142777
    10. 142835
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y64
    10. 142837
    1. having been likened
    2. likened
    3. 8710
    4. afomoioō
    5. V-PEP·NMS
    6. ˓having_been˒ likened
    7. ˓having_been˒ likened
    8. -
    9. Y64; R142777
    10. 142836
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y64
    10. 142838
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. huios
    6. N-····DMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y64; Person=Jesus
    11. 142839
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 142841
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y64
    10. 142840
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 142841
    1. he is remaining
    2. remains
    3. 33060
    4. menō
    5. V-IPA3··S
    6. ˱he˲ ˓is˒ remaining
    7. ˱he˲ ˓is˒ remaining
    8. -
    9. Y64; R142777
    10. 142842
    1. +a priest
    2. priest
    3. 24090
    4. iereus
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ priest
    7. ˓a˒ priest
    8. -
    9. Y64
    10. 142843
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y64
    10. 142844
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y64
    10. 142845
    1. continual
    2. continually
    3. 13360
    4. diēnekēs
    5. S-····ANS
    6. continual
    7. continual
    8. -
    9. Y64
    10. 142846

OET (OET-LV)fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual.

OET (OET-RV)There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 HEB 7:3 ©