Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 14:8

 JDG 14:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 172713,172714
    3. And returned
    4. returned
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. S
    9. Y-1141
    10. 119513
    1. מִ,יָּמִים
    2. 172715,172716
    3. from days
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Ncmpa
    7. from=days
    8. -
    9. -
    10. 119514
    1. לְ,קַחְתָּ,הּ
    2. 172717,172718,172719
    3. to marry her
    4. -
    5. 3947
    6. vo-R,Vqc,Sp3fs
    7. to,marry,her
    8. -
    9. -
    10. 119515
    1. וַ,יָּסַר
    2. 172720,172721
    3. and turned aside
    4. turned
    5. 5493
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 119516
    1. לִ,רְאוֹת
    2. 172722,172723
    3. to see
    4. -
    5. 7200
    6. v-R,Vqc
    7. to=see
    8. -
    9. -
    10. 119517
    1. אֵת
    2. 172724
    3. DOM
    4. ≈Some
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 119518
    1. מַפֶּלֶת
    2. 172725
    3. the carcass
    4. -
    5. 4658
    6. -Ncfsc
    7. the_carcass
    8. -
    9. -
    10. 119519
    1. הָ,אַרְיֵה
    2. 172726,172727
    3. the lion
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,lion
    7. -
    8. -
    9. 119520
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 172728,172729
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 119521
    1. עֲדַת
    2. 172730
    3. a swarm
    4. swarm
    5. 5712
    6. -Ncfsc
    7. a_swarm
    8. -
    9. -
    10. 119522
    1. דְּבוֹרִים
    2. 172731
    3. of bees
    4. -
    5. 1682
    6. -Ncfpa
    7. of_bees
    8. -
    9. -
    10. 119523
    1. בִּ,גְוִיַּת
    2. 172732,172733
    3. in/on/at/with body
    4. -
    5. 1472
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,body
    8. -
    9. -
    10. 119524
    1. הָ,אַרְיֵה
    2. 172734,172735
    3. the lion
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,lion
    7. -
    8. -
    9. 119525
    1. וּ,דְבָשׁ
    2. 172736,172737
    3. and honey
    4. honey
    5. 1706
    6. s-C,Ncmsa
    7. and,honey
    8. -
    9. -
    10. 119526
    1. 172738
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 119527

OET (OET-LV)And_returned from_days to_marry_her and_turned_aside to_see DOM the_carcass the_lion and_see/lo/see a_swarm of_bees in/on/at/with_body the_lion and_honey.

OET (OET-RV)Some time later when he returned for the wedding, he turned off the path to look for the lion’s carcass, and to his surprise, a swarm of bees had nested in the carcass and there was honey there.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And returned
    2. returned
    3. 1814,7428
    4. 172713,172714
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1141
    8. 119513
    1. from days
    2. -
    3. 3728,3123
    4. 172715,172716
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 119514
    1. to marry her
    2. -
    3. 3430,3548
    4. 172717,172718,172719
    5. vo-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 119515
    1. and turned aside
    2. turned
    3. 1814,5150
    4. 172720,172721
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 119516
    1. to see
    2. -
    3. 3430,6742
    4. 172722,172723
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 119517
    1. DOM
    2. ≈Some
    3. 350
    4. 172724
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 119518
    1. the carcass
    2. -
    3. 4234
    4. 172725
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 119519
    1. the lion
    2. -
    3. 1723,562
    4. 172726,172727
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 119520
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 172728,172729
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 119521
    1. a swarm
    2. swarm
    3. 5317
    4. 172730
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 119522
    1. of bees
    2. -
    3. 1470
    4. 172731
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 119523
    1. in/on/at/with body
    2. -
    3. 821,1204
    4. 172732,172733
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 119524
    1. the lion
    2. -
    3. 1723,562
    4. 172734,172735
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 119525
    1. and honey
    2. honey
    3. 1814,1469
    4. 172736,172737
    5. s-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 119526

OET (OET-LV)And_returned from_days to_marry_her and_turned_aside to_see DOM the_carcass the_lion and_see/lo/see a_swarm of_bees in/on/at/with_body the_lion and_honey.

OET (OET-RV)Some time later when he returned for the wedding, he turned off the path to look for the lion’s carcass, and to his surprise, a swarm of bees had nested in the carcass and there was honey there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 14:8 ©