Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 22:17

 JER 22:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 448819
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313939
    1. אֵין
    2. 448820
    3. not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313940
    1. עֵינֶי,ךָ
    2. 448821,448822
    3. eyes of your
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp2ms
    6. eyes_of,your
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313941
    1. וְ,לִבְּ,ךָ
    2. 448823,448824,448825
    3. and heart of your
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,heart_of,your
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313942
    1. כִּי
    2. 448826
    3. +are if/because
    4. -
    5. S-C
    6. [are]_if/because
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313943
    1. אִם
    2. 448827
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313944
    1. 448828
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313945
    1. עַל
    2. 448829
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313946
    1. 448830
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313947
    1. בִּצְעֶ,ךָ
    2. 448831,448832
    3. gain of your unjust
    4. -
    5. 1215
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. gain_of,your_unjust
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313948
    1. וְ,עַל
    2. 448833,448834
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313949
    1. דַּֽם
    2. 448835
    3. the blood of
    4. -
    5. 1818
    6. S-Ncmsc
    7. the_blood_of
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313950
    1. 448836
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313951
    1. הַ,נָּקִי
    2. 448837,448838
    3. the innocent person
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. of,the_innocent_[person]
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313952
    1. לִ,שְׁפּוֹךְ
    2. 448839,448840
    3. to shed it
    4. -
    5. 8210
    6. SV-R,Vqc
    7. to,shed_[it]
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313953
    1. וְ,עַל
    2. 448841,448842
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313954
    1. 448843
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313955
    1. הָ,עֹשֶׁק
    2. 448844,448845
    3. (the) oppression
    4. -
    5. 6233
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (the),oppression
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313956
    1. וְ,עַל
    2. 448846,448847
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313957
    1. 448848
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313958
    1. הַ,מְּרוּצָה
    2. 448849,448850
    3. (the) extortion
    4. -
    5. 4835
    6. S-Td,Ncfsa
    7. (the),extortion
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313959
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 448851,448852
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313960
    1. 448853
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313961
    1. 448854
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 313962

OET (OET-LV)If/because not eyes_of_your and_heart_of_your are_if/because (if) on gain_of_your_unjust and_on the_blood_of the_innocent_person to_shed_it and_on (the)_oppression and_on (the)_extortion for_doing.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) there is nothing in your eyes and heart except worry … crushing of others

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not eyes_of,your and,heart_of,your that/for/because/then/when if on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in gain_of,your_unjust and,on blood_of of,the_innocent_[person] to,shed_[it] and,on (the),oppression and,on (the),extortion for=doing )

Here “eyes” is a metonym for seeing and “heart” is a metonym for thinking. Alternate translation: “you never look for or think about anything except … crushing of others” or “you only look for and think about ways to cheat others and pour out innocent blood, and to oppress and crush others”

(Occurrence 0) unjust profit

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not eyes_of,your and,heart_of,your that/for/because/then/when if on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in gain_of,your_unjust and,on blood_of of,the_innocent_[person] to,shed_[it] and,on (the),oppression and,on (the),extortion for=doing )

This is getting money by cheating or by using unfair means.

(Occurrence 0) crushing of others

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not eyes_of,your and,heart_of,your that/for/because/then/when if on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in gain_of,your_unjust and,on blood_of of,the_innocent_[person] to,shed_[it] and,on (the),oppression and,on (the),extortion for=doing )

Alternate translation: “doing violence to others in order to get money”

TSN Tyndale Study Notes:

22:17 Unlike his father, Josiah, Jehoiakim practiced greed and dishonesty and ignored the requirements of the covenant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 448819
    5. S-C
    6. S
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313939
    1. not
    2. -
    3. 500
    4. 448820
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313940
    1. eyes of your
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 448821,448822
    5. S-Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313941
    1. and heart of your
    2. -
    3. 1987,3747,1978
    4. 448823,448824,448825
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313942
    1. +are if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 448826
    5. S-C
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313943
    1. (if)
    2. -
    3. 280
    4. 448827
    5. S-C
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313944
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 448829
    5. S-R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313946
    1. gain of your unjust
    2. -
    3. 1075,1978
    4. 448831,448832
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313948
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 448833,448834
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313949
    1. the blood of
    2. -
    3. 1755
    4. 448835
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313950
    1. the innocent person
    2. -
    3. 1893,5205
    4. 448837,448838
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313952
    1. to shed it
    2. -
    3. 3705,7861
    4. 448839,448840
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313953
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 448841,448842
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313954
    1. (the) oppression
    2. -
    3. 1893,6072
    4. 448844,448845
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313956
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 448846,448847
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313957
    1. (the) extortion
    2. -
    3. 1893,4003
    4. 448849,448850
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313959
    1. for doing
    2. -
    3. 3705,6035
    4. 448851,448852
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313960

OET (OET-LV)If/because not eyes_of_your and_heart_of_your are_if/because (if) on gain_of_your_unjust and_on the_blood_of the_innocent_person to_shed_it and_on (the)_oppression and_on (the)_extortion for_doing.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 22:17 ©