Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 22 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 22:3

 JER 22:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 448432
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313654
    1. 448433
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 313655
    1. אָמַר
    2. 448434
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313656
    1. יְהוָה
    2. 448435
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313657
    1. עֲשׂוּ
    2. 448436
    3. do
    4. -
    5. V-Vqv2mp
    6. do
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313658
    1. מִשְׁפָּט
    2. 448437
    3. justice
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmsa
    7. justice
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313659
    1. וּ,צְדָקָה
    2. 448438,448439
    3. and righteousness
    4. -
    5. 6666
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,righteousness
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313660
    1. וְ,הַצִּילוּ
    2. 448440,448441
    3. and deliver
    4. -
    5. 5337
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,deliver
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313661
    1. גָזוּל
    2. 448442
    3. one who has been robbed
    4. -
    5. 1497
    6. O-Vqsmsa
    7. [one_who_has_been]_robbed
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313662
    1. מִ,יַּד
    2. 448443,448444
    3. from +the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from_[the],hand_of
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313663
    1. עָשׁוֹק
    2. 448445
    3. an oppressor
    4. -
    5. 6216
    6. S-Ncmsa
    7. an_oppressor
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313664
    1. וְ,גֵר
    2. 448446,448447
    3. and sojourner
    4. -
    5. 1616
    6. SO-C,Ncmsa
    7. and,sojourner
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313665
    1. יָתוֹם
    2. 448448
    3. fatherless
    4. -
    5. 3490
    6. O-Ncmsa
    7. fatherless
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313666
    1. וְ,אַלְמָנָה
    2. 448449,448450
    3. and widow
    4. -
    5. 490
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,widow
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313667
    1. אַל
    2. 448451
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313668
    1. 448452
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313669
    1. תֹּנוּ
    2. 448453
    3. maltreat
    4. -
    5. 3238
    6. V-Vhj2mp
    7. maltreat
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313670
    1. אַל
    2. 448454
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313671
    1. 448455
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313672
    1. תַּחְמֹסוּ
    2. 448456
    3. treat violently
    4. -
    5. 2554
    6. V-Vqj2mp
    7. treat_violently
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313673
    1. וְ,דָם
    2. 448457,448458
    3. and blood
    4. -
    5. 1818
    6. SO-C,Ncmsa
    7. and,blood
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313674
    1. נָקִי
    2. 448459
    3. innocent
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. innocent
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313675
    1. אַֽל
    2. 448460
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313676
    1. 448461
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313677
    1. תִּשְׁפְּכוּ
    2. 448462
    3. shed
    4. -
    5. 8210
    6. V-Vqj2mp
    7. shed
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313678
    1. בַּ,מָּקוֹם
    2. 448463,448464
    3. in place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,place
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313679
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 448465,448466
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313680
    1. 448467
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313681

OET (OET-LV)thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) Perform justice and righteousness

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH do justice and,righteousness and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor and,sojourner orphan and,widow not do_~_wrong not violence and,blood innocent not shed in,place (the),this )

The abstract nouns “justice” and “righteousness can be stated as actions. Alternate translation: “Act fairly and justly”

(Occurrence 0) anyone who has been robbed—rescue him from the hand of the oppressor

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH do justice and,righteousness and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor and,sojourner orphan and,widow not do_~_wrong not violence and,blood innocent not shed in,place (the),this )

Alternate translation: “rescue anyone who has been robbed from the hand of the oppressor”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the hand of the oppressor

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH do justice and,righteousness and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor and,sojourner orphan and,widow not do_~_wrong not violence and,blood innocent not shed in,place (the),this )

Here “the hand” refers to power or control. Alternate translation: “the power of the oppressor” or “the one who would harm him”

(Occurrence 0) Do not mistreat

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH do justice and,righteousness and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor and,sojourner orphan and,widow not do_~_wrong not violence and,blood innocent not shed in,place (the),this )

Alternate translation: “Do not treat badly”

(Occurrence 0) orphan

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH do justice and,righteousness and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor and,sojourner orphan and,widow not do_~_wrong not violence and,blood innocent not shed in,place (the),this )

a child who does not have parents

(Occurrence 0) in this place

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH do justice and,righteousness and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor and,sojourner orphan and,widow not do_~_wrong not violence and,blood innocent not shed in,place (the),this )

This could mean: (1) Jerusalem or (2) the whole country of Judah. This does not imply that it is good to murder people in other places.

TSN Tyndale Study Notes:

22:3 The evil deeds of Judah’s leaders included not being right or fair-minded and just. They had also refused to help those who had been robbed or to rescue the oppressed, and they mistreated foreigners, orphans, and widows (see Isa 58:6-7; Mic 6:8; Zech 7:9-10; 8:16-17; Matt 23:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 448432
    5. S-D
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313654
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 448435
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313657
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 448434
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313656
    1. do
    2. -
    3. 6035
    4. 448436
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313658
    1. justice
    2. -
    3. 4244
    4. 448437
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313659
    1. and righteousness
    2. -
    3. 1987,6485
    4. 448438,448439
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313660
    1. and deliver
    2. -
    3. 1987,5200
    4. 448440,448441
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313661
    1. one who has been robbed
    2. -
    3. 1521
    4. 448442
    5. O-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313662
    1. from +the hand of
    2. -
    3. 4129,3204
    4. 448443,448444
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313663
    1. an oppressor
    2. -
    3. 6030
    4. 448445
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313664
    1. and sojourner
    2. -
    3. 1987,1424
    4. 448446,448447
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313665
    1. fatherless
    2. -
    3. 3325
    4. 448448
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313666
    1. and widow
    2. -
    3. 1987,519
    4. 448449,448450
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313667
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 448451
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313668
    1. maltreat
    2. -
    3. 3243
    4. 448453
    5. V-Vhj2mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313670
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 448454
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313671
    1. treat violently
    2. -
    3. 2571
    4. 448456
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313673
    1. and blood
    2. -
    3. 1987,1755
    4. 448457,448458
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313674
    1. innocent
    2. -
    3. 5205
    4. 448459
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313675
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 448460
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313676
    1. shed
    2. -
    3. 7861
    4. 448462
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313678
    1. in place
    2. -
    3. 846,4742
    4. 448463,448464
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313679
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 448465,448466
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313680

OET (OET-LV)thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 22:3 ©