Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 22 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 22:4

 JER 22:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 448468
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313682
    1. אִם
    2. 448469
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313683
    1. 448470
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313684
    1. עָשׂוֹ
    2. 448471
    3. carefully (do)
    4. -
    5. S-Vqa
    6. carefully_(do)
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313685
    1. תַּֽעֲשׂוּ
    2. 448472
    3. you(pl) will do
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you(pl)_will_do
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313686
    1. אֶת
    2. 448473
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313687
    1. 448474
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313688
    1. הַ,דָּבָר
    2. 448475,448476
    3. the thing
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,thing
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313689
    1. הַ,זֶּה
    2. 448477,448478
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313690
    1. וּ,בָאוּ
    2. 448479,448480
    3. and they will go
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_go
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313691
    1. בְ,שַׁעֲרֵי
    2. 448481,448482
    3. in the gates of
    4. -
    5. 8179
    6. S-R,Ncmpc
    7. in,the_gates_of
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313692
    1. הַ,בַּיִת
    2. 448483,448484
    3. the house
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. of,the_house
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313693
    1. הַ,זֶּה
    2. 448485,448486
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313694
    1. מְלָכִים
    2. 448487
    3. kings
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmpa
    7. kings
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313695
    1. יֹשְׁבִים
    2. 448488
    3. who sit
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrmpa
    7. [who]_sit
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313696
    1. לְ,דָוִד
    2. 448489,448490
    3. for Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. for,David
    8. -
    9. Person=David; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313697
    1. עַל
    2. 448491
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313698
    1. 448492
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313699
    1. כִּסְא,וֹ
    2. 448493,448494
    3. throne of his
    4. -
    5. 3678
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. throne_of,his
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313700
    1. רֹכְבִים
    2. 448495
    3. who ride
    4. -
    5. 7392
    6. V-Vqrmpa
    7. [who]_ride
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313701
    1. בָּ,רֶכֶב
    2. 448496,448497
    3. in chariot[s]
    4. -
    5. 7393
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,chariot[s]
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313702
    1. וּ,בַ,סּוּסִים
    2. 448498,448499,448500
    3. and on horses
    4. -
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. and,on,horses
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313703
    1. הוּא
    2. 448501
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313704
    1. ו,עבד,ו
    2. 448502,448503,448504
    3. and servants of his
    4. -
    5. 5650
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,servants_of,his
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313705
    1. 448505
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 313706
    1. וְ,עַמּ,וֹ
    2. 448506,448507,448508
    3. and people of his
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,people_of,his
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313707
    1. 448509
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313708

OET (OET-LV)If/because if carefully_(do) you(pl)_will_do DOM the_thing the_this and_they_will_go in_the_gates_of the_house the_this kings who_sit for_Dāvid on throne_of_his who_ride in_chariot[s] and_on_horses he and_servants_of_his[fn] and_people_of_his.


22:4 OSHB variant note: ו/עבד/ו: (x-qere) ’וַ/עֲבָדָ֖י/ו’: lemma_c/5650 n_0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_24Xge וַ/עֲבָדָ֖י/ו

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) kings sitting on David’s throne

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_carry_out you(pl)_carry_out DOM the,thing the=this and,they_will_go in,the_gates_of of,the_house the=this kings sit for,David on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of,his riding in,chariot[s] and,on,horses he/it and,servants_of,his and,people_of,his )

The metonym “throne” refers to kingly authority like David had. Alternate translation: “kings, ruling like David before them”

(Occurrence 0) the gates of this house

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_carry_out you(pl)_carry_out DOM the,thing the=this and,they_will_go in,the_gates_of of,the_house the=this kings sit for,David on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of,his riding in,chariot[s] and,on,horses he/it and,servants_of,his and,people_of,his )

This refers to the gates to the courtyard of the palace.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) riding in a chariot and on horses

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_carry_out you(pl)_carry_out DOM the,thing the=this and,they_will_go in,the_gates_of of,the_house the=this kings sit for,David on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of,his riding in,chariot[s] and,on,horses he/it and,servants_of,his and,people_of,his )

This phrase is a metonym that describes the kings as powerful and wealthy.

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) he, his servants, and his people

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_carry_out you(pl)_carry_out DOM the,thing the=this and,they_will_go in,the_gates_of of,the_house the=this kings sit for,David on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of,his riding in,chariot[s] and,on,horses he/it and,servants_of,his and,people_of,his )

This sentence lists all who will be powerful and wealthy. This can be stated clearly. Alternate translation: “he, his servants, and his people will ride into the palace on chariots and horses”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-5 Jeremiah delivered a statement, drawn from the Sinai covenant, that summarized the duties of a king of Judah. Fulfillment of these duties would ensure the continuation of the dynasty of David in Jerusalem; refusal would bring the unimaginable disappearance of the palace and the kingdom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 448468
    5. S-C
    6. S
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313682
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 448469
    5. S-C
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313683
    1. carefully (do)
    2. -
    3. 6035
    4. 448471
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313685
    1. you(pl) will do
    2. -
    3. 6035
    4. 448472
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313686
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 448473
    5. O-To
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313687
    1. the thing
    2. -
    3. 1893,1726
    4. 448475,448476
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313689
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 448477,448478
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313690
    1. and they will go
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 448479,448480
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313691
    1. in the gates of
    2. -
    3. 846,7746
    4. 448481,448482
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313692
    1. the house
    2. -
    3. 1893,1094
    4. 448483,448484
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313693
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 448485,448486
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313694
    1. kings
    2. -
    3. 4308
    4. 448487
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313695
    1. who sit
    2. -
    3. 3311
    4. 448488
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313696
    1. for Dāvid
    2. -
    3. 3705,1736
    4. 448489,448490
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313697
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 448491
    5. S-R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313698
    1. throne of his
    2. -
    3. 3515,1978
    4. 448493,448494
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313700
    1. who ride
    2. -
    3. 7291
    4. 448495
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313701
    1. in chariot[s]
    2. -
    3. 846,7173
    4. 448496,448497
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313702
    1. and on horses
    2. -
    3. 1987,846,5505
    4. 448498,448499,448500
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313703
    1. he
    2. -
    3. 1978
    4. 448501
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313704
    1. and servants of his
    2. -
    3. 1987,5754,1978
    4. K
    5. 448502,448503,448504
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313705
    1. and people of his
    2. -
    3. 1987,5847,1978
    4. 448506,448507,448508
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313707

OET (OET-LV)If/because if carefully_(do) you(pl)_will_do DOM the_thing the_this and_they_will_go in_the_gates_of the_house the_this kings who_sit for_Dāvid on throne_of_his who_ride in_chariot[s] and_on_horses he and_servants_of_his[fn] and_people_of_his.


22:4 OSHB variant note: ו/עבד/ו: (x-qere) ’וַ/עֲבָדָ֖י/ו’: lemma_c/5650 n_0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_24Xge וַ/עֲבָדָ֖י/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 22:4 ©