Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 38 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) And_DOM all_of wives_of_your and_DOM children_of_your people_will_bring_out to the_ones_from_Kasdiy and_you(ms) not you_will_escape from_hand_of_their if/because by_the_hand_of the_king_of Bāⱱel you_will_be_captured and_DOM the_city (the)_this you_will_burn with_fire.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) For all of your wives and children will be brought out to the Chaldeans
(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every wives_of,your and=DOM children_of,your led_out to/towards the=\add >ones\add*_from_Kasdiy and=you(ms) not escape from,hand_of,their that/for/because/then/when by,the_hand_of king Bāⱱel seized and=DOM the=city (the),this burnt with,fire )
The reader should understand that the officials will take these people as slaves. Alternate translation: “Soldiers will bring your wives and children out to the Chaldeans”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) will not escape from their hand
(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every wives_of,your and=DOM children_of,your led_out to/towards the=\add >ones\add*_from_Kasdiy and=you(ms) not escape from,hand_of,their that/for/because/then/when by,the_hand_of king Bāⱱel seized and=DOM the=city (the),this burnt with,fire )
The word “hand” is a metonym for the power or control that the hand exercises. Alternate translation: “will not escape from their power”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) You will be captured by the hand of the king of Babylon, and this city will be burned
(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every wives_of,your and=DOM children_of,your led_out to/towards the=\add >ones\add*_from_Kasdiy and=you(ms) not escape from,hand_of,their that/for/because/then/when by,the_hand_of king Bāⱱel seized and=DOM the=city (the),this burnt with,fire )
The word “hand” is a metonym for the power or control that the hand exercises. The reader should probably understand that many people will help the king do this. Alternate translation: “The army of the king of Babylon will capture you and will burn the city”
OET (OET-LV) And_DOM all_of wives_of_your and_DOM children_of_your people_will_bring_out to the_ones_from_Kasdiy and_you(ms) not you_will_escape from_hand_of_their if/because by_the_hand_of the_king_of Bāⱱel you_will_be_captured and_DOM the_city (the)_this you_will_burn with_fire.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.