Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JER 50:20

 JER 50:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,יָּמִים
    2. 469911,469912
    3. In the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in_the=days
    8. S
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329128
    1. הָ,הֵם
    2. 469913,469914
    3. the those
    4. -
    5. 1992
    6. S-Td,Pp3mp
    7. the=those
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329129
    1. וּ,בָ,עֵת
    2. 469915,469916,469917
    3. and at time
    4. -
    5. 6256
    6. S-C,Rd,Ncbsa
    7. and,at,time
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329130
    1. הַ,הִיא
    2. 469918,469919
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. (the),that
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329131
    1. נְאֻם
    2. 469920
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329132
    1. 469921
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329133
    1. יְהוָה
    2. 469922
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329134
    1. יְבֻקַּשׁ
    2. 469923
    3. it will be sought
    4. -
    5. 1245
    6. V-VPi3ms
    7. it_will_be_sought
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329135
    1. אֶת
    2. 469924
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329136
    1. 469925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329137
    1. עֲוֺן
    2. 469926
    3. the iniquity of
    4. -
    5. 5771
    6. S-Ncbsc
    7. the_iniquity_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329138
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 469927
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329139
    1. וְ,אֵינֶ,נּוּ
    2. 469928,469929,469930
    3. and not existing he
    4. -
    5. 369
    6. PS-C,Tn,Sp3ms
    7. and=not_existing=he
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329140
    1. וְ,אֶת
    2. 469931,469932
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329141
    1. 469933
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329142
    1. חַטֹּאת
    2. 469934
    3. the sins of
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_sins_of
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329143
    1. יְהוּדָה
    2. 469935
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329144
    1. וְ,לֹא
    2. 469936,469937
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329145
    1. תִמָּצֶאינָה
    2. 469938
    3. they will be found
    4. -
    5. 4672
    6. V-VNi3fp
    7. they_will_be_found
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329146
    1. כִּי
    2. 469939
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329147
    1. אֶסְלַח
    2. 469940
    3. I will forgive
    4. -
    5. 5545
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_forgive
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329148
    1. לַ,אֲשֶׁר
    2. 469941,469942
    3. (to) +those whom
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. (to)_[those],whom
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329149
    1. אַשְׁאִיר
    2. 469943
    3. I will leave as a remnant
    4. -
    5. 7604
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_leave_as_a_remnant
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329150
    1. 469944
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 329151

OET (OET-LV)In_the_days the_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH it_will_be_sought DOM the_iniquity_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not_existing_he and_DOM the_sins_of Yəhūdāh/(Judah) and_not they_will_be_found if/because I_will_forgive (to)_those_whom I_will_leave_as_a_remnant.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) In those days and at that time

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those and,at,time (the),that declares_of YHWH sought DOM iniquity_of Yisrael and=not_existing=he and=DOM sins_of Yehuda and=not found that/for/because/then/when forgive (to)_[those],whom leave )

These two phrases mean the same thing and emphasize that future time. See how you translated this in as [Jeremiah 33:15](../33/15.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) iniquity will be looked for in Israel, but none will be found. I will inquire about the sins of Judah, but none will be found

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those and,at,time (the),that declares_of YHWH sought DOM iniquity_of Yisrael and=not_existing=he and=DOM sins_of Yehuda and=not found that/for/because/then/when forgive (to)_[those],whom leave )

These two lines mean basically the same thing. Together they emphasize that Yahweh will completely forgive the sins of the people of Israel.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) iniquity will be looked for in Israel, but none will be found

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those and,at,time (the),that declares_of YHWH sought DOM iniquity_of Yisrael and=not_existing=he and=DOM sins_of Yehuda and=not found that/for/because/then/when forgive (to)_[those],whom leave )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will look for iniquity in the people of Israel, but will not find any”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) that I spare

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those and,at,time (the),that declares_of YHWH sought DOM iniquity_of Yisrael and=not_existing=he and=DOM sins_of Yehuda and=not found that/for/because/then/when forgive (to)_[those],whom leave )

They will escape the destruction of Babylon. This can be stated explicitly. Alternate translation: “that I allow to escape the destruction of Babylon”

TSN Tyndale Study Notes:

50:20 The Lord would forgive the remnant of people from Israel and Judah; they would seek the Lord as they returned to their homeland (50:4-5; see chs 31, 33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the days
    2. -
    3. 846,3371
    4. 469911,469912
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329128
    1. the those
    2. -
    3. 1893,1875
    4. 469913,469914
    5. S-Td,Pp3mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329129
    1. and at time
    2. -
    3. 1987,846,5751
    4. 469915,469916,469917
    5. S-C,Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329130
    1. (the) that
    2. -
    3. 1893,1855
    4. 469918,469919
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329131
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 469920
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329132
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 469922
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329134
    1. it will be sought
    2. -
    3. 1218
    4. 469923
    5. V-VPi3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329135
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 469924
    5. S-To
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329136
    1. the iniquity of
    2. -
    3. 5919
    4. 469926
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329138
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 469927
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329139
    1. and not existing he
    2. -
    3. 1987,500,1978
    4. 469928,469929,469930
    5. PS-C,Tn,Sp3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329140
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 469931,469932
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329141
    1. the sins of
    2. -
    3. 2443
    4. 469934
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329143
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2925
    4. 469935
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329144
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 469936,469937
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329145
    1. they will be found
    2. -
    3. 4733
    4. 469938
    5. V-VNi3fp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329146
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 469939
    5. S-C
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329147
    1. I will forgive
    2. -
    3. 5441
    4. 469940
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329148
    1. (to) +those whom
    2. -
    3. 3705,238
    4. 469941,469942
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329149
    1. I will leave as a remnant
    2. -
    3. 7759
    4. 469943
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329150

OET (OET-LV)In_the_days the_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH it_will_be_sought DOM the_iniquity_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not_existing_he and_DOM the_sins_of Yəhūdāh/(Judah) and_not they_will_be_found if/because I_will_forgive (to)_those_whom I_will_leave_as_a_remnant.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 50:20 ©