Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear JER 8:22

 JER 8:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,צֳרִי
    2. 440700,440701
    3. Balm
    4. -
    5. 6875
    6. S-Ti,Ncmsa
    7. ?,balm
    8. S
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308201
    1. אֵין
    2. 440702
    3. +is there not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. [is]_there_not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308202
    1. בְּ,גִלְעָד
    2. 440703,440704
    3. in Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. S-R,Np
    7. in,Gilead
    8. -
    9. Location=Gilead; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308203
    1. אִם
    2. 440705
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or?
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308204
    1. 440706
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 308205
    1. רֹפֵא
    2. 440707
    3. a physician
    4. -
    5. 7495
    6. S-Vqrmsa
    7. a_physician
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308206
    1. אֵין
    2. 440708
    3. +is there not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. [is]_there_not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308207
    1. שָׁם
    2. 440709
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308208
    1. כִּי
    2. 440710
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308209
    1. מַדּוּעַ
    2. 440711
    3. why
    4. -
    5. 4069
    6. S-Ti
    7. why?
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308210
    1. לֹא
    2. 440712
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308211
    1. עָלְתָה
    2. 440713
    3. has it come up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp3fs
    7. has_it_come_up
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308212
    1. אֲרֻכַת
    2. 440714
    3. the healing of
    4. -
    5. 724
    6. S-Ncfsc
    7. the_healing_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308213
    1. בַּת
    2. 440715
    3. of the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_daughter_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308214
    1. 440716
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 308215
    1. עַמִּ,י
    2. 440717,440718
    3. my people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. my_people_of,my
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308216
    1. 440719
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 308217

OET (OET-LV)Balm is_there_not in_Gilˊād or a_physician is_there_not there if/because why not the_healing_of has_it_come_up of_the_daughter_of my_people_of_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is there no medicine in Gilead? Is there no healer there? Why will the healing of the daughter of my people not happen?

(Some words not found in UHB: ?,balm not in,Gilead if physician not there that/for/because/then/when why not restored healing_of daughter_of my_people_of,my )

These questions are asked to make the point that the people of Judah have not been saved. Alternate translation: “There is medicine in Gilead, and there are healers there, so tell me why the healing of my dear people will not happen.”

TSN Tyndale Study Notes:

8:22 The medicine in Gilead consisted of sticky sap that oozed from cuts made in the trunks or branches of small evergreen trees in the highlands east of the Jordan River. Merchants who sold this resin to the people claimed that it had healing powers.
• Jeremiah saw the people’s need for God to heal their deep spiritual sickness. The people saw only the physical manifestations of God’s judgment against them and refused to acknowledge that their spiritual rebellion was the source of their problems. The African-American spiritual “There Is a Balm in Gilead” points to Jesus as the ultimate balm for our souls.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Balm
    2. -
    3. 1893,6528
    4. 440700,440701
    5. S-Ti,Ncmsa
    6. S
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308201
    1. +is there not
    2. -
    3. 500
    4. 440702
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308202
    1. in Gilˊād
    2. -
    3. 846,1392
    4. 440703,440704
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Gilead; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308203
    1. or
    2. -
    3. 280
    4. 440705
    5. S-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308204
    1. a physician
    2. -
    3. 7328
    4. 440707
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308206
    1. +is there not
    2. -
    3. 500
    4. 440708
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308207
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 440709
    5. S-D
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308208
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 440710
    5. S-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308209
    1. why
    2. -
    3. 4361
    4. 440711
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308210
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 440712
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308211
    1. the healing of
    2. -
    3. 233
    4. 440714
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308213
    1. has it come up
    2. -
    3. 5945
    4. 440713
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308212
    1. of the daughter of
    2. -
    3. 1143
    4. 440715
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308214
    1. my people of my
    2. -
    3. 5847,1978
    4. 440717,440718
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308216

OET (OET-LV)Balm is_there_not in_Gilˊād or a_physician is_there_not there if/because why not the_healing_of has_it_come_up of_the_daughter_of my_people_of_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 8:22 ©