Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 8:13

 JER 8:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָסֹף
    2. 440508
    3. surely (gather)
    4. -
    5. 622
    6. S-Vqa
    7. surely_(gather)
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308062
    1. אֲסִיפֵ,ם
    2. 440509,440510
    3. I will bring them to an end
    4. -
    5. 5486
    6. VO-Vhi1cs,Sp3mp
    7. I,will_bring_them_to_an_end
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308063
    1. נְאֻם
    2. 440511
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308064
    1. 440512
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 308065
    1. יְהֹוָה
    2. 440513
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308066
    1. אֵין
    2. 440514
    3. there +will not +be
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[will]_not_[be]
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308067
    1. עֲנָבִים
    2. 440515
    3. grapes
    4. -
    5. 6025
    6. S-Ncmpa
    7. grapes
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308068
    1. בַּ,גֶּפֶן
    2. 440516,440517
    3. on vine
    4. -
    5. 1612
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on,vine
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308069
    1. וְ,אֵין
    2. 440518,440519
    3. and there +will not +be
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_[will]_not_[be]
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308070
    1. תְּאֵנִים
    2. 440520
    3. figs
    4. -
    5. 8384
    6. S-Ncfpa
    7. figs
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308071
    1. בַּ,תְּאֵנָה
    2. 440521,440522
    3. on tree
    4. -
    5. 8384
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. on,tree
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308072
    1. וְ,הֶֽ,עָלֶה
    2. 440523,440524,440525
    3. and the leafage
    4. -
    5. 5929
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,leafage
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308073
    1. נָבֵל
    2. 440526
    3. it will wither
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. it_will_wither
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308074
    1. וָ,אֶתֵּן
    2. 440527,440528
    3. and the things which I gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,[the_things_which]_I_gave
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308075
    1. לָ,הֶם
    2. 440529,440530
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308076
    1. יַעַבְרוּ,ם
    2. 440531,440532
    3. they will pass away them
    4. -
    5. VO-Vqi3mp,Sp3mp
    6. they,will_pass_away_them
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308077
    1. 440533
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 308078

OET (OET-LV)surely_(gather) I_will_bring_them_to_an_end the_utterance_of YHWH there_will_not_be grapes on_vine and_there_will_not_be figs on_tree and_the_leafage it_will_wither and_the_things_which_I_gave to/for_them they_will_pass_away_them.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the leaf will wither

(Some words not found in UHB: gather I,will_bring_them_to_an_end declares_of YHWH not grapes on,vine and,there_[will]_not_[be] figs on,tree and,the,leafage wither and,[the_things_which]_I_gave to/for=them they,will_pass_away_them )

Alternate translation: “the leaf will dry up”

(Occurrence 0) what I have given to them will pass away

(Some words not found in UHB: gather I,will_bring_them_to_an_end declares_of YHWH not grapes on,vine and,there_[will]_not_[be] figs on,tree and,the,leafage wither and,[the_things_which]_I_gave to/for=them they,will_pass_away_them )

The meaning of the original text is uncertain here.

TSN Tyndale Study Notes:

8:13 Having presented the evidence (see study note on 8:4-7), the Lord now decreed the punishment of the elite sinners. They would be consumed, along with the land’s produce.
• I, the Lord, have spoken: The Lord placed his authority behind his decree.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. surely (gather)
    2. -
    3. 704
    4. 440508
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308062
    1. I will bring them to an end
    2. -
    3. 838,1978
    4. 440509,440510
    5. VO-Vhi1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308063
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 440511
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308064
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 440513
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308066
    1. there +will not +be
    2. -
    3. 500
    4. 440514
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308067
    1. grapes
    2. -
    3. 5734
    4. 440515
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308068
    1. on vine
    2. -
    3. 846,1441
    4. 440516,440517
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308069
    1. and there +will not +be
    2. -
    3. 1987,500
    4. 440518,440519
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308070
    1. figs
    2. -
    3. 8152
    4. 440520
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308071
    1. on tree
    2. -
    3. 846,8152
    4. 440521,440522
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308072
    1. and the leafage
    2. -
    3. 1987,1893,5936
    4. 440523,440524,440525
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308073
    1. it will wither
    2. -
    3. 5110
    4. 440526
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308074
    1. and the things which I gave
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 440527,440528
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308075
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 440529,440530
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308076
    1. they will pass away them
    2. -
    3. 5896,1978
    4. 440531,440532
    5. VO-Vqi3mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308077

OET (OET-LV)surely_(gather) I_will_bring_them_to_an_end the_utterance_of YHWH there_will_not_be grapes on_vine and_there_will_not_be figs on_tree and_the_leafage it_will_wither and_the_things_which_I_gave to/for_them they_will_pass_away_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 8:13 ©