Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 8 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 8:4

 JER 8:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 440290,440291
    3. and you will say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_say
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307896
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 440292,440293
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307897
    1. כֹּה
    2. 440294
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307898
    1. אָמַר
    2. 440295
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307899
    1. יְהוָה
    2. 440296
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307900
    1. הֲ,יִפְּלוּ
    2. 440297,440298
    3. do people fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-Ti,Vqi3mp
    7. do,people_fall?
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307901
    1. וְ,לֹא
    2. 440299,440300
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307902
    1. יָקוּמוּ
    2. 440301
    3. do they stand up
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. do_they_stand_up?
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307903
    1. אִם
    2. 440302
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or?
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307904
    1. 440303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307905
    1. יָשׁוּב
    2. 440304
    3. does anyone turn away
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3ms
    7. does_anyone_turn_away
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307906
    1. וְ,לֹא
    2. 440305,440306
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307907
    1. יָשׁוּב
    2. 440307
    3. does he return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3ms
    7. does_he_return?
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307908
    1. 440308
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 307909

OET (OET-LV)and_you_will_say to_them thus YHWH he_says do_people_fall and_not do_they_stand_up or does_anyone_turn_away and_not does_he_return.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

General Information:

The words “them” and “they” in these verses refer to the people of Judah.

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues to speak of his judgment on the people of Judah.

(Occurrence 0) So say to them

(Some words not found in UHB: and,you_will_say to,them thus he/it_had_said YHWH do,people_fall? and=not get_up if turns_away and=not return )

Yahweh is telling Jeremiah what to say to the people of Judah.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Does anyone fall and not get up? Does anyone get lost and not try to return?

(Some words not found in UHB: and,you_will_say to,them thus he/it_had_said YHWH do,people_fall? and=not get_up if turns_away and=not return )

These questions make the point that the way that the people of Judah were acting did not make sense. They can be translated as a statement. Alternate translation: “You know that when someone falls, he gets back up, and when someone gets lost, he tries to find his way back.”

TSN Tyndale Study Notes:

8:4-17 These three short poems were probably delivered during Jehoiakim’s reign.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you will say
    2. -
    3. 1987,683
    4. 440290,440291
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307896
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 440292,440293
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307897
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 440294
    5. S-D
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307898
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 440296
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307900
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 440295
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307899
    1. do people fall
    2. -
    3. 1820,5194
    4. 440297,440298
    5. SV-Ti,Vqi3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307901
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 440299,440300
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307902
    1. do they stand up
    2. -
    3. 7037
    4. 440301
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307903
    1. or
    2. -
    3. 280
    4. 440302
    5. S-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307904
    1. does anyone turn away
    2. -
    3. 7951
    4. 440304
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307906
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 440305,440306
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307907
    1. does he return
    2. -
    3. 7951
    4. 440307
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307908

OET (OET-LV)and_you_will_say to_them thus YHWH he_says do_people_fall and_not do_they_stand_up or does_anyone_turn_away and_not does_he_return.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 8:4 ©