Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_I I_have_given to_them the glory which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we one,
OET (OET-RV) And the honour that you’ve given me, I’ve passed on to them so that they can be united just as we are one—
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
κἀγὼ τὴν, δόξαν ἣν δέδωκάς μοι, δέδωκα αὐτοῖς
and_I the glory which ˱you˲_/have/_given ˱to˲_me ˱I˲_/have/_given ˱to˲_them
If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these clauses. Alternate translation: [I have also given to them the glory that you gave to me] or [I have honored them just as you have honored me]
17:22 The community of believers should display the same glory that Jesus displayed from the Father.
OET (OET-LV) And_I I_have_given to_them the glory which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we one,
OET (OET-RV) And the honour that you’ve given me, I’ve passed on to them so that they can be united just as we are one—
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.