Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear YHN (JHN) 17:17

YHN (JHN) 17:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἁγίασον
    2. hagiazō
    3. Sanctify
    4. -
    5. 370
    6. VMAA2··S
    7. sanctify
    8. sanctify
    9. S
    10. Y33
    11. 78091
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33
    11. 78092
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y33
    11. 78093
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 78094
    1. ἀληθείᾳ
    2. alētheia
    3. truth
    4. -
    5. 2250
    6. N····DFS
    7. truth
    8. truth
    9. -
    10. Y33
    11. 78095
    1. σοῦ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. -
    11. 78096
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 78097
    1. λόγος
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N····NMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. Y33
    11. 78098
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 78099
    1. σός
    2. sos
    3. your
    4. -
    5. 46740
    6. E···2NMS
    7. your
    8. your
    9. -
    10. Y33
    11. 78100
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 78101
    1. ἀλήθεια
    2. alētheia
    3. truth
    4. -
    5. 2250
    6. N····NFS
    7. truth
    8. truth
    9. -
    10. Y33
    11. 78102
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y33
    11. 78103

OET (OET-LV)Sanctify them by the truth, the your the message is truth.

OET (OET-RV)Purify them with the truth—your message is that truth.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

ἁγίασον

(Some words not found in SR-GNT: Ἁγίασον αὐτούς ἐν τῇ ἀληθείᾳ ὁ λόγος ὁ σός ἀλήθεια ἐστίν)

Sanctify is an imperative, but it communicates a polite request rather than a command. Use a form in your language that communicates a polite request. It may be helpful to add an expression such as “please” to make this clear. Alternate translation: [Please sanctify]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ

(Some words not found in SR-GNT: Ἁγίασον αὐτούς ἐν τῇ ἀληθείᾳ ὁ λόγος ὁ σός ἀλήθεια ἐστίν)

The phrase by the truth could refer to: (1) the means by which Jesus’ disciples would be sanctified. Alternate translation: [Sanctify them by means of the truth] (2) the realm in which Jesus’ disciples would be sanctified. Alternate translation: [Sanctify them in the truth] (3) both the means and realm of the disciples’ sanctification. See the discussion of John’s use of double meaning in Part 3 of the Introduction to this book. Alternate translation: [Sanctify them by means of and in the truth]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ὁ λόγος ὁ σὸς

¬the word ¬the (Some words not found in SR-GNT: Ἁγίασον αὐτούς ἐν τῇ ἀληθείᾳ ὁ λόγος ὁ σός ἀλήθεια ἐστίν)

See how you translated your word in [17:6](../17/06.md).

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-26 This chapter records Jesus’ longest prayer, which is often called his “high priestly prayer.” It provides an intimate glimpse into his heart. In this prayer, which closes the farewell that began at 13:31, Jesus expressed his own concerns to his Father (17:1-8) and then turned to concerns for the church and its future (17:9-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Sanctify
    2. -
    3. 370
    4. S
    5. hagiazō
    6. V-MAA2··S
    7. sanctify
    8. sanctify
    9. S
    10. Y33
    11. 78091
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33
    10. 78092
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y33
    10. 78093
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 78094
    1. truth
    2. -
    3. 2250
    4. alētheia
    5. N-····DFS
    6. truth
    7. truth
    8. -
    9. Y33
    10. 78095
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 78099
    1. your
    2. -
    3. 46740
    4. sos
    5. E-···2NMS
    6. your
    7. your
    8. -
    9. Y33
    10. 78100
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 78097
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····NMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. Y33
    10. 78098
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y33
    10. 78103
    1. truth
    2. -
    3. 2250
    4. alētheia
    5. N-····NFS
    6. truth
    7. truth
    8. -
    9. Y33
    10. 78102

OET (OET-LV)Sanctify them by the truth, the your the message is truth.

OET (OET-RV)Purify them with the truth—your message is that truth.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 17:17 ©