Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26

OET interlinear YHN (JHN) 17:24

YHN (JHN) 17:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Πάτερ
    2. patēr
    3. father
    4. -
    5. 39620
    6. N····VMS
    7. father
    8. Father
    9. GS
    10. Y33; Person=God
    11. 78243
    1. οὕς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMP
    7. whom_all
    8. whom_all
    9. -
    10. -
    11. 78244
    1. hos
    2. whom
    3. -
    4. 37390
    5. R····ANS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y33
    10. 78245
    1. δέδωκας
    2. didōmi
    3. you have given
    4. given
    5. 13250
    6. VIEA2··S
    7. ˱you˲ ˓have˒ given
    8. ˱you˲ ˓have˒ given
    9. -
    10. Y33; F78255; F78262; F78294; F78302; F78317; F78317
    11. 78246
    1. ἔδωκας
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA2··S
    7. gave
    8. gave
    9. -
    10. -
    11. 78247
    1. μοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y33
    11. 78248
    1. θέλω
    2. thelō
    3. I am wanting those
    4. -
    5. 23090
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ wanting ‹those›
    8. ˱I˲ ˓am˒ wanting ‹those›
    9. -
    10. Y33; R77671
    11. 78249
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y33
    11. 78250
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. where
    4. wherever
    5. 36990
    6. C·······
    7. where
    8. where
    9. -
    10. Y33
    11. 78251
    1. εἰμί
    2. eimi
    3. am
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1··S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. Y33
    11. 78252
    1. ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. Y33
    11. 78253
    1. εἰμί
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1··S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. -
    11. 78254
    1. κἀκεῖνοι
    2. kakeinos
    3. also those
    4. -
    5. 25480
    6. R····NMP
    7. also_those
    8. also_those
    9. -
    10. Y33; R78246
    11. 78255
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 78256
    1. ἐκεῖνοι
    2. ekeinos
    3. -
    4. -
    5. 15650
    6. R····NMP
    7. those
    8. those
    9. -
    10. -
    11. 78257
    1. ὦσιν
    2. eimi
    3. may be
    4. -
    5. 15100
    6. VSPA3··P
    7. may_be
    8. may_be
    9. -
    10. Y33
    11. 78258
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33
    11. 78259
    1. ἐμοῦ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33; R77671
    11. 78260
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y33
    11. 78261
    1. θεωρῶσιν
    2. theōreō
    3. they may be observing
    4. -
    5. 23340
    6. VSPA3··P
    7. ˱they˲ ˓may_be˒ observing
    8. ˱they˲ ˓may_be˒ observing
    9. -
    10. Y33; R78246
    11. 78262
    1. θεωροῦσιν
    2. theōreō
    3. -
    4. -
    5. 23340
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ ˓are˒ observing
    8. ˱they˲ ˓are˒ observing
    9. -
    10. -
    11. 78263
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 78264
    1. δόξαν
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N····AFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. Y33
    11. 78265
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 78266
    1. ἐμήν
    2. emos
    3. my
    4. -
    5. 16990
    6. E···1AFS
    7. my
    8. my
    9. -
    10. Y33
    11. 78267
    1. ἥν
    2. hos
    3. that
    4. -
    5. 37390
    6. R····AFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y33
    11. 78268
    1. δέδωκας
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIEA2··S
    7. ˱you˲ ˓have˒ given
    8. ˱you˲ ˓have˒ given
    9. -
    10. -
    11. 78269
    1. ἔδωκας
    2. didōmi
    3. you gave
    4. gave
    5. 13250
    6. VIAA2··S
    7. ˱you˲ gave
    8. ˱you˲ gave
    9. -
    10. Y33
    11. 78270
    1. μοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y33
    11. 78271
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y33
    11. 78272
    1. ἠγάπησας
    2. agapaō
    3. you loved
    4. loved
    5. 250
    6. VIAA2··S
    7. ˱you˲ loved
    8. ˱you˲ loved
    9. -
    10. Y33
    11. 78273
    1. μέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33
    11. 78274
    1. πρό
    2. pro
    3. before
    4. before
    5. 42530
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y33
    11. 78275
    1. καταβολῆς
    2. katabolē
    3. +the foundation
    4. -
    5. 26020
    6. N····GFS
    7. ˓the˒ foundation
    8. ˓the˒ foundation
    9. -
    10. Y33
    11. 78276
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. of +the world
    4. world
    5. 28890
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ world
    8. ˱of˲ ˓the˒ world
    9. -
    10. Y33
    11. 78277

OET (OET-LV)father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world.

OET (OET-RV)Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: guidelines-sonofgodprinciples

Πάτερ

Father

Father is an important title for God.

Note 2 topic: figures-of-speech / pastforfuture

ὅπου εἰμὶ ἐγὼ

where (Some words not found in SR-GNT: Πάτερ ὅ δέδωκας μοί θέλω ἵνα ὅπου εἰμί ἐγώ κἀκεῖνοι ὦσιν μετʼ ἐμοῦ ἵνα θεωρῶσιν τήν δόξαν τήν ἐμήν ἥν ἔδωκας μοί ὅτι ἠγάπησας μέ πρό καταβολῆς κόσμου)

Here Jesus uses am in the present tense to refer to something that will happen in the near future. If this is confusing in your language, you could use the future tense. Alternate translation: [where I will soon be]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ὅπου εἰμὶ ἐγὼ

where (Some words not found in SR-GNT: Πάτερ ὅ δέδωκας μοί θέλω ἵνα ὅπου εἰμί ἐγώ κἀκεῖνοι ὦσιν μετʼ ἐμοῦ ἵνα θεωρῶσιν τήν δόξαν τήν ἐμήν ἥν ἔδωκας μοί ὅτι ἠγάπησας μέ πρό καταβολῆς κόσμου)

Jesus uses where I am to refer to heaven. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [where I am in heaven]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πρὸ καταβολῆς κόσμου

(Some words not found in SR-GNT: Πάτερ ὅ δέδωκας μοί θέλω ἵνα ὅπου εἰμί ἐγώ κἀκεῖνοι ὦσιν μετʼ ἐμοῦ ἵνα θεωρῶσιν τήν δόξαν τήν ἐμήν ἥν ἔδωκας μοί ὅτι ἠγάπησας μέ πρό καταβολῆς κόσμου)

If your language does not use an abstract noun for the idea of foundation, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [before we founded the world]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

κόσμου

˱of˲_˓the˒_world

Here, world refers to the universe that God created. It does not refer only to the people in the world or only to the earth. Alternate translation: [the whole universe]

TSN Tyndale Study Notes:

17:24 I want these . . . to be with me: Someday, Jesus’ followers will see Jesus’ true glory, the true love that has existed in heaven since the beginning of time (17:5). Jesus was returning to heaven, and he yearned to see his disciples there so that they might glimpse what no words on earth can describe.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. father
    2. -
    3. 39620
    4. GS
    5. patēr
    6. N-····VMS
    7. father
    8. Father
    9. GS
    10. Y33; Person=God
    11. 78243
    1. I am wanting those
    2. -
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ wanting ‹those›
    7. ˱I˲ ˓am˒ wanting ‹those›
    8. -
    9. Y33; R77671
    10. 78249
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····ANS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y33
    10. 78245
    1. you have given
    2. given
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IEA2··S
    6. ˱you˲ ˓have˒ given
    7. ˱you˲ ˓have˒ given
    8. -
    9. Y33; F78255; F78262; F78294; F78302; F78317; F78317
    10. 78246
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y33
    10. 78248
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y33
    10. 78250
    1. where
    2. wherever
    3. 36990
    4. hopou
    5. C-·······
    6. where
    7. where
    8. -
    9. Y33
    10. 78251
    1. am
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1··S
    6. am
    7. am
    8. -
    9. Y33
    10. 78252
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1N·S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. Y33
    10. 78253
    1. also those
    2. -
    3. 25480
    4. kakeinos
    5. R-····NMP
    6. also_those
    7. also_those
    8. -
    9. Y33; R78246
    10. 78255
    1. may be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-SPA3··P
    6. may_be
    7. may_be
    8. -
    9. Y33
    10. 78258
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33
    10. 78259
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33; R77671
    10. 78260
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y33
    10. 78261
    1. they may be observing
    2. -
    3. 23340
    4. theōreō
    5. V-SPA3··P
    6. ˱they˲ ˓may_be˒ observing
    7. ˱they˲ ˓may_be˒ observing
    8. -
    9. Y33; R78246
    10. 78262
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 78266
    1. my
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. E-···1AFS
    6. my
    7. my
    8. -
    9. Y33
    10. 78267
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 78264
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-····AFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. Y33
    10. 78265
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y33
    10. 78268
    1. you gave
    2. gave
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAA2··S
    6. ˱you˲ gave
    7. ˱you˲ gave
    8. -
    9. Y33
    10. 78270
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y33
    10. 78271
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y33
    10. 78272
    1. you loved
    2. loved
    3. 250
    4. agapaō
    5. V-IAA2··S
    6. ˱you˲ loved
    7. ˱you˲ loved
    8. -
    9. Y33
    10. 78273
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33
    10. 78274
    1. before
    2. before
    3. 42530
    4. pro
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y33
    10. 78275
    1. +the foundation
    2. -
    3. 26020
    4. katabolē
    5. N-····GFS
    6. ˓the˒ foundation
    7. ˓the˒ foundation
    8. -
    9. Y33
    10. 78276
    1. of +the world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ ˓the˒ world
    7. ˱of˲ ˓the˒ world
    8. -
    9. Y33
    10. 78277

OET (OET-LV)father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world.

OET (OET-RV)Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 17:24 ©