Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 14:4

 JOS 14:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 153220
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105983
    1. 153221
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105984
    1. הָיוּ
    2. 153222
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 105985
    1. בְנֵי
    2. 153223
    3. the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 105986
    1. 153224
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105987
    1. יוֹסֵף
    2. 153225
    3. of Yōşēf/(Joseph)
    4. -
    5. 3130
    6. -Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. -
    10. 105988
    1. שְׁנֵי
    2. 153226
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 105989
    1. מַטּוֹת
    2. 153227
    3. tribes
    4. tribes
    5. 4294
    6. -Ncmpa
    7. tribes
    8. -
    9. -
    10. 105990
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 153228
    3. Mənashsheh
    4. Menashsheh
    5. 4519
    6. -Np
    7. Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh
    10. 105991
    1. וְ,אֶפְרָיִם
    2. 153229,153230
    3. and ʼEfrayim
    4. Efraim
    5. 669
    6. -C,Np
    7. and,Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 105992
    1. וְ,לֹא
    2. 153231,153232
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 105993
    1. 153233
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 105994
    1. נָתְנוּ
    2. 153234
    3. people gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp3cp
    7. people_gave
    8. -
    9. -
    10. 105995
    1. חֵלֶק
    2. 153235
    3. a portion
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. a_portion
    7. -
    8. -
    9. 105996
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 153236,153237
    3. to the Levites
    4. -
    5. 3881
    6. -Rd,Ngmpa
    7. to_the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 105997
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 153238,153239
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. -Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 105998
    1. כִּי
    2. 153240
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 105999
    1. אִם
    2. 153241
    3. (if)
    4. -
    5. -C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 106000
    1. 153242
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106001
    1. עָרִים
    2. 153243
    3. cities
    4. cities
    5. o-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. -
    9. 106002
    1. לָ,שֶׁבֶת
    2. 153244,153245
    3. to live
    4. live
    5. 3427
    6. v-R,Vqc
    7. to,live
    8. -
    9. -
    10. 106003
    1. וּ,מִגְרְשֵׁי,הֶם
    2. 153246,153247,153248
    3. and pasture lands their
    4. -
    5. 4054
    6. -C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,pasture_lands,their
    8. -
    9. -
    10. 106004
    1. לְ,מִקְנֵי,הֶם
    2. 153249,153250,153251
    3. for flocks their
    4. -
    5. 4735
    6. -R,Ncmpc,Sp3mp
    7. for,flocks,their
    8. -
    9. -
    10. 106005
    1. וּ,לְ,קִנְיָנָ,ם
    2. 153252,153253,153254,153255
    3. and for herds their
    4. -
    5. 7075
    6. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,for,herds,their
    8. -
    9. -
    10. 106006
    1. 153256
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106007

OET (OET-LV)If/because they_were the_descendants of_Yōşēf/(Joseph) two tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_the_Levites on_the_earth if/because (if) cities to_live and_pasture_lands_their for_flocks_their and_for_herds_their.

OET (OET-RV)instead of land they were given cities to live in, along with the surrounding fields for their livestock. Yosef’s two sons Menashsheh and Efraim were considered as two tribes.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-exceptions

And they gave no portion to the Levites in the land if not cities for dwelling and their pasturelands for their livestock and for their property

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when they_were sons_of Yōşēf/(Joseph) two_of tribes Mənashsheh and,Ephraim and=not given portion to_the,Levites on_the=earth that/for/because/then/when if cities to,live and,pasture_lands,their for,flocks,their and,for,herds,their )

If it would appear in your language that the author was making a statement and then contradicting it, you could reword this as a positive statement. Alternate translation: “The only portion that they gave to the Levites in the land was cities for dwelling and their pasturelands for their livestock and property”

Note 2 topic: writing-pronouns

And they gave no portion to the Levites

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when they_were sons_of Yōşēf/(Joseph) two_of tribes Mənashsheh and,Ephraim and=not given portion to_the,Levites on_the=earth that/for/because/then/when if cities to,live and,pasture_lands,their for,flocks,their and,for,herds,their )

Here, they is an indefinite pronoun that does not have a specific referent in the immediate context. If it would be helpful in your language, you could translate this with a different expression that does not use an indefinite pronoun. Alternate translation: “And the Levites were given no portion”

TSN Tyndale Study Notes:

14:4 Joseph, the elder son of Jacob’s favorite wife Rachel, received a double portion of land through his sons Manasseh and Ephraim (see study note on Gen 48:5-7). Because the Levites did not receive a separate tribal territory (Josh 13:14), the total number of tribes with land remained at twelve.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 153220
    5. -C
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105983
    1. they were
    2. -
    3. 1764
    4. 153222
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 105985
    1. the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 153223
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 105986
    1. of Yōşēf/(Joseph)
    2. -
    3. 3131
    4. 153225
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 105988
    1. two
    2. -
    3. 6982
    4. 153226
    5. -Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 105989
    1. tribes
    2. tribes
    3. 4115
    4. 153227
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 105990
    1. Mənashsheh
    2. Menashsheh
    3. 3656
    4. 153228
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Manasseh
    8. 105991
    1. and ʼEfrayim
    2. Efraim
    3. 1814,405
    4. 153229,153230
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 105992
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 153231,153232
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 105993
    1. people gave
    2. -
    3. 4895
    4. 153234
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 105995
    1. a portion
    2. -
    3. 2156
    4. 153235
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 105996
    1. to the Levites
    2. -
    3. 3430,3475
    4. 153236,153237
    5. -Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 105997
    1. on the earth
    2. -
    3. 821,420
    4. 153238,153239
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 105998
    1. if/because
    2. -
    3. 3212
    4. 153240
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 105999
    1. (if)
    2. -
    3. 3212
    4. 153241
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 106000
    1. cities
    2. cities
    3. 5289
    4. 153243
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 106002
    1. to live
    2. live
    3. 3430,3075
    4. 153244,153245
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 106003
    1. and pasture lands their
    2. -
    3. 1814,3747
    4. 153246,153247,153248
    5. -C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 106004
    1. for flocks their
    2. -
    3. 3430,3880
    4. 153249,153250,153251
    5. -R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 106005
    1. and for herds their
    2. -
    3. 1814,3430,6342
    4. 153252,153253,153254,153255
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 106006

OET (OET-LV)If/because they_were the_descendants of_Yōşēf/(Joseph) two tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_the_Levites on_the_earth if/because (if) cities to_live and_pasture_lands_their for_flocks_their and_for_herds_their.

OET (OET-RV)instead of land they were given cities to live in, along with the surrounding fields for their livestock. Yosef’s two sons Menashsheh and Efraim were considered as two tribes.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 14:4 ©