Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 15 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
OET (OET-LV) And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.
OET (OET-RV) The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it
This section describes the boundaries of the tribe of Judah and lists the towns that are within those boundaries.
Here are some other possible section headings:
The boundaries of Judah
The land of the tribe of Judah
The east boundary of Judah is marked by the Dead Sea.
The eastern border was the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan.
¶ Judah’s eastern border is along the Salt Sea, to where the Jordan River flowed into it.
¶ The eastern boundary is the Dead Sea, going north to the mouth of the Jordan River.
The eastern border was the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan: The Salt Sea is another name for the Dead Sea. The phrase as the mouth of the Jordan indicates that the east border of Judah’s land extended the length of the Dead Sea, from its southern point to where the Dead Sea reached the Jordan River in the north.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
Judah’s east boundary was along the Dead Sea, from its south end to where the Jordan River flows into it
The border on the east was the Dead Sea, going north to the mouth of the Jordan River
The north boundary of Judah started from the north end of the Dead Sea and went west from there to the Mediterranean Sea. This boundary did not go in a straight line. It swung south to avoid Jerusalem, which was part of the territory of Benjamin.
The northern border started
¶ The northern border starts
¶ The boundary on the north begins at
The northern border started: Here are some other ways to translate this part of the verse:
The north border ran
The boundary on the north began at
from the bay of the sea at the mouth of the Jordan,
at the end of the Dead Sea, where it meets the Jordan River.
the north end of the Dead Sea, where the Jordan River flows into it.
from the bay of the sea at the mouth of the Jordan: The phrase the bay of the sea indicates the north end of the Dead Sea.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
from the end of the Dead Sea where it meets the Jordan River
the north end of the Dead Sea where the Jordan River flows into it
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
מִלְּשׁ֣וֹן
[is]_from,the_tongue_of
See how you translated the same expression in [15:2](../15/02.md). Alternate translation: [from the bay of]
OET (OET-LV) And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.
OET (OET-RV) The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.