Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET interlinear 1KI 11:22
◄ ← 1KI 11:22 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 236484,236485
- And he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-984; TReign_of_Solomon
- 163591
- ל,וֹ
- 236486,236487
- to him/it
- -
- -R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- -
- 163592
- פַרְעֹה
- 236488
- Farˊoh
- -
- 6547
- s-Np
- Pharaoh
- -
- Person=Pharaoh5
- 163593
- כִּי
- 236489
- if/because that
- -
- -C
- if/because_that
- -
- -
- 163594
- מָה
- 236490
- what
- -
- 4100
- o-Ti
- what?
- -
- -
- 163595
- 236491
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 163596
- אַתָּה
- 236492
- [are] you
- -
- s-Pp2ms
- [are]_you
- -
- -
- 163597
- חָסֵר
- 236493
- lacking
- lacking
- 2638
- v-Aamsa
- lacking
- -
- -
- 163598
- עִמִּ,י
- 236494,236495
- with me
- -
- -R,Sp1cs
- with,me
- -
- -
- 163599
- וְ,הִנְּ,ךָ
- 236496,236497,236498
- and now you
- -
- 2005
- ps-C,Tj,Sp2ms
- and,now,you
- -
- -
- 163600
- מְבַקֵּשׁ
- 236499
- [are] seeking
- -
- 1245
- v-Vprmsa
- [are]_seeking
- -
- -
- 163601
- לָ,לֶכֶת
- 236500,236501
- to go
- -
- 3212
- v-R,Vqc
- to=go
- -
- -
- 163602
- אֶל
- 236502
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 163603
- 236503
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 163604
- אַרְצֶ,ךָ
- 236504,236505
- country your own
- -
- 776
- -Ncbsc,Sp2ms
- country,your_own
- -
- -
- 163605
- וַ,יֹּאמֶר
- 236506,236507
- and he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- -
- 163606
- 236508
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 163607
- לֹא
- 236509
- no
- -
- 3808
- adv-Tn
- no
- -
- -
- 163608
- כִּי
- 236510
- if/because
- -
- -C
- if/because
- -
- -
- 163609
- שַׁלֵּחַ
- 236511
- really (let go)
- -
- 7971
- adv-Vpa
- really_(let_go)
- -
- -
- 163610
- תְּשַׁלְּחֵ,נִי
- 236512,236513
- go me
- -
- 7971
- vo-Vpi2ms,Sp1cs
- go,me
- -
- -
- 163611
- 236514
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 163612
OET (OET-RV) But Far-oh asked him, “But what’s wrong with staying here? You’ve stunned me by asking to go to your land.”
¶ “Nothing’s lacking here,” he replied, “but I have to go—please give me permission to leave.”
TSN
Tyndale Study Notes:
11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- -
- 1814,673
- 236484,236485
- v-C,Vqw3ms
- S
- Y-984; TReign_of_Solomon
- 163591
- to him/it
- -
- 3430
- 236486,236487
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 163592
- Farˊoh
- -
- 5887
- 236488
- s-Np
- -
- Person=Pharaoh5
- 163593
- if/because that
- -
- 3211
- 236489
- -C
- -
- -
- 163594
- what
- -
- 4341
- 236490
- o-Ti
- -
- -
- 163595
- [are] you
- -
- 605
- 236492
- s-Pp2ms
- -
- -
- 163597
- lacking
- lacking
- 2397
- 236493
- v-Aamsa
- -
- -
- 163598
- with me
- -
- 5301
- 236494,236495
- -R,Sp1cs
- -
- -
- 163599
- and now you
- -
- 1814,1709
- 236496,236497,236498
- ps-C,Tj,Sp2ms
- -
- -
- 163600
- [are] seeking
- -
- 1103
- 236499
- v-Vprmsa
- -
- -
- 163601
- to go
- -
- 3430,3000
- 236500,236501
- v-R,Vqc
- -
- -
- 163602
- to
- -
- 371
- 236502
- -R
- -
- -
- 163603
- country your own
- -
- 420
- 236504,236505
- -Ncbsc,Sp2ms
- -
- -
- 163605
- and he/it said
- -
- 1814,673
- 236506,236507
- v-C,Vqw3ms
- -
- -
- 163606
- no
- -
- 3555
- 236509
- adv-Tn
- -
- -
- 163608
- if/because
- -
- 3211
- 236510
- -C
- -
- -
- 163609
- really (let go)
- -
- 7300
- 236511
- adv-Vpa
- -
- -
- 163610
- go me
- -
- 7300
- 236512,236513
- vo-Vpi2ms,Sp1cs
- -
- -
- 163611
OET (OET-RV) But Far-oh asked him, “But what’s wrong with staying here? You’ve stunned me by asking to go to your land.”
¶ “Nothing’s lacking here,” he replied, “but I have to go—please give me permission to leave.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1KI 11:22 ↑ → ► ║ ©