Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son of_Neⱱaţ an_ʼEfrātī from the_Tsərēdāh/(Zeredah) and_name_of his/its_mother [was]_Tsərūˊāh/(Zeruah) a_woman a_widow a_servant of_Shəlomoh and_lifted_up a_hand in/on/at/with_king.
OET (OET-RV) Nebat’s son Yarobam (Jeroboam), an Efratite from Tseredah also rebelled against the king. (His widowed mother Tseruah was one of Shelomoh’s servants.)
Note 1 topic: translate-names
Jeroboam … Nebat
(Some words not found in UHB: and,Jeroboam son_of Neⱱaţ (an)_Efrati from/more_than the,Zeredah and=name_of his/its=mother Tsərūˊāh/(Zeruah) woman/wife widow servant of,Solomon and,lifted_up hand in/on/at/with,king )
These are names of men.
Note 2 topic: translate-names
Zeredah
(Some words not found in UHB: and,Jeroboam son_of Neⱱaţ (an)_Efrati from/more_than the,Zeredah and=name_of his/its=mother Tsərūˊāh/(Zeruah) woman/wife widow servant of,Solomon and,lifted_up hand in/on/at/with,king )
This is the name of a location.
Note 3 topic: translate-names
Zeruah
(Some words not found in UHB: and,Jeroboam son_of Neⱱaţ (an)_Efrati from/more_than the,Zeredah and=name_of his/its=mother Tsərūˊāh/(Zeruah) woman/wife widow servant of,Solomon and,lifted_up hand in/on/at/with,king )
This is the name of a woman.
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
lifted up his hand against the king
(Some words not found in UHB: and,Jeroboam son_of Neⱱaţ (an)_Efrati from/more_than the,Zeredah and=name_of his/its=mother Tsərūˊāh/(Zeruah) woman/wife widow servant of,Solomon and,lifted_up hand in/on/at/with,king )
The word “hand” refers to authority, power and control. The phrase “lifted up against” refers to having opposed someone by using authority, power and control. This is a metonym used as a common idiom. Alternate translation: “rebelled against the king” (See also: figs-idiom)
11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).
OET (OET-LV) and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son of_Neⱱaţ an_ʼEfrātī from the_Tsərēdāh/(Zeredah) and_name_of his/its_mother [was]_Tsərūˊāh/(Zeruah) a_woman a_widow a_servant of_Shəlomoh and_lifted_up a_hand in/on/at/with_king.
OET (OET-RV) Nebat’s son Yarobam (Jeroboam), an Efratite from Tseredah also rebelled against the king. (His widowed mother Tseruah was one of Shelomoh’s servants.)
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.