Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_the_man Yārāⱱəˊām [was]_a_mighty_[man] of_strength and_he/it_saw Shəlomoh DOM the_young_man if/because_that [was]_doing (of)_work he and_appointed DOM_him/it to/from_all/each/any/every the_forced_labour of_the_house of_Yōşēf/(Joseph).
OET (OET-RV) Shelomoh had noticed Yarobam as a strong and hard-working young man, so he’d appointed him as supervisor over all the forced labour from Manashsheh and Efraim’s regions.
a mighty man of valor
(Some words not found in UHB: and,the,man Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) mighty able and=he/it_saw Shəlomoh DOM the,young_man that/for/because/then/when getting_~_done things he/it and,appointed DOM=him/it to/from=all/each/any/every forced_labour house_of Yōşēf/(Joseph) )
This could mean: (1) “a great warrior” or (2) “a very capable man” or (3) “a wealthy and influential man.”
he gave him command
(Some words not found in UHB: and,the,man Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) mighty able and=he/it_saw Shəlomoh DOM the,young_man that/for/because/then/when getting_~_done things he/it and,appointed DOM=him/it to/from=all/each/any/every forced_labour house_of Yōşēf/(Joseph) )
Alternate translation: “he made him commander”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
all the labor
(Some words not found in UHB: and,the,man Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) mighty able and=he/it_saw Shəlomoh DOM the,young_man that/for/because/then/when getting_~_done things he/it and,appointed DOM=him/it to/from=all/each/any/every forced_labour house_of Yōşēf/(Joseph) )
The word “labor” refers to the work that Solomon commanded the people to do for his government. This is a metonym.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
the house of Joseph
(Some words not found in UHB: and,the,man Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) mighty able and=he/it_saw Shəlomoh DOM the,young_man that/for/because/then/when getting_~_done things he/it and,appointed DOM=him/it to/from=all/each/any/every forced_labour house_of Yōşēf/(Joseph) )
This refers to the descendants of Joseph who were the people groups of Ephraim and Manasseh. This is a metonym.
11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).
OET (OET-LV) And_the_man Yārāⱱəˊām [was]_a_mighty_[man] of_strength and_he/it_saw Shəlomoh DOM the_young_man if/because_that [was]_doing (of)_work he and_appointed DOM_him/it to/from_all/each/any/every the_forced_labour of_the_house of_Yōşēf/(Joseph).
OET (OET-RV) Shelomoh had noticed Yarobam as a strong and hard-working young man, so he’d appointed him as supervisor over all the forced labour from Manashsheh and Efraim’s regions.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.