Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) [fn] if/because he [was]_ruling in_all the_other_side the_river from_Tifşaḩ and_unto ˊAzzāh in_all the_kings of_the_other_side the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_him at_around.
5:4 Note: KJB: 1Kgs.4.24
OET (OET-RV) But now, my God Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger.
has given me rest on every side
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )
Before Solomon became king, King David and the people of Israel had been at war, but now King Solomon and the people were at rest and in a time of peace.
Note 1 topic: figures-of-speech / merism
There is neither adversary nor disaster
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )
neither humans who cause harm nor natural events that cause harm. This can be stated positively. Alternate translation: “We are safe from our enemies and from natural disasters”
adversary
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )
enemy
disaster
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )
event that causes harm to people and their property
5:1-18 King Hiram of Tyre had . . . been a loyal friend of David (2 Sam 5:11-12). This might mean that the two shared a covenantal relationship (a treaty). Hiram was a valuable ally and commercial partner (1 Kgs 5:7-11, 18; 9:11, 26-28; 10:22). His name is a shortened form of Ahiram, a name seen elsewhere in Phoenician inscriptions.
OET (OET-LV) [fn] if/because he [was]_ruling in_all the_other_side the_river from_Tifşaḩ and_unto ˊAzzāh in_all the_kings of_the_other_side the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_him at_around.
5:4 Note: KJB: 1Kgs.4.24
OET (OET-RV) But now, my God Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.