Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 5:4

 1KI 5:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 229121
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 158477
    1. כִּי
    2. 229122
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1014; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    9. 158478
    1. 229123
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158479
    1. הוּא
    2. 229124
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 158480
    1. רֹדֶה
    2. 229125
    3. [was] ruling
    4. -
    5. v-Vqrmsa
    6. [was]_ruling
    7. -
    8. -
    9. 158481
    1. 229126
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 158482
    1. בְּ,כָל
    2. 229127,229128
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 158483
    1. 229129
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158484
    1. עֵבֶר
    2. 229130
    3. the other side
    4. -
    5. 5676
    6. -Ncmsc
    7. the_other_side
    8. -
    9. -
    10. 158485
    1. הַ,נָּהָר
    2. 229131,229132
    3. the river
    4. -
    5. 5104
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=river
    8. -
    9. -
    10. 158486
    1. מִ,תִּפְסַח
    2. 229133,229134
    3. from Tifşaḩ
    4. -
    5. 8607
    6. -R,Np
    7. from,Tiphsah
    8. -
    9. -
    10. 158487
    1. וְ,עַד
    2. 229135,229136
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 158488
    1. 229137
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158489
    1. עַזָּה
    2. 229138
    3. ˊAzzāh
    4. -
    5. 5804
    6. -Np
    7. Gaza
    8. -
    9. -
    10. 158490
    1. בְּ,כָל
    2. 229139,229140
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 158491
    1. 229141
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158492
    1. מַלְכֵי
    2. 229142
    3. the kings
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmpc
    7. the_kings
    8. -
    9. -
    10. 158493
    1. עֵבֶר
    2. 229143
    3. of the other side
    4. -
    5. 5676
    6. -Ncmsc
    7. of_the_other_side
    8. -
    9. -
    10. 158494
    1. הַ,נָּהָר
    2. 229144,229145
    3. the river
    4. -
    5. 5104
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=river
    8. -
    9. -
    10. 158495
    1. וְ,שָׁלוֹם
    2. 229146,229147
    3. and peace
    4. peace
    5. 7965
    6. s-C,Ncmsa
    7. and,peace
    8. -
    9. -
    10. 158496
    1. הָיָה
    2. 229148
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_belonged
    8. -
    9. -
    10. 158497
    1. ל,וֹ
    2. 229149,229150
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 158498
    1. מִ,כָּל
    2. 229151,229152
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 158499
    1. 229153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158500
    1. עֲבָרָי,ו
    2. 229154,229155
    3. sides him
    4. -
    5. 5676
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. sides,him
    8. -
    9. -
    10. 158501
    1. מִ,סָּבִיב
    2. 229156,229157
    3. at around
    4. around
    5. 5439
    6. -R,Ncbsa
    7. at,around
    8. -
    9. -
    10. 158502
    1. 229158
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 158503

OET (OET-LV)[fn] if/because he [was]_ruling in_all the_other_side the_river from_Tifşaḩ and_unto ˊAzzāh in_all the_kings of_the_other_side the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_him at_around.


5:4 Note: KJB: 1Kgs.4.24

OET (OET-RV)But now, my God Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger.

uW Translation Notes:

has given me rest on every side

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )

Before Solomon became king, King David and the people of Israel had been at war, but now King Solomon and the people were at rest and in a time of peace.

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

There is neither adversary nor disaster

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )

neither humans who cause harm nor natural events that cause harm. This can be stated positively. Alternate translation: “We are safe from our enemies and from natural disasters”

adversary

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )

enemy

disaster

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it had_dominion in=all ever the=river from,Tiphsah and=unto Azzah in=all kings ever the=river and,peace it_became to=him/it from=all sides,him at,around )

event that causes harm to people and their property

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-18 King Hiram of Tyre had . . . been a loyal friend of David (2 Sam 5:11-12). This might mean that the two shared a covenantal relationship (a treaty). Hiram was a valuable ally and commercial partner (1 Kgs 5:7-11, 18; 9:11, 26-28; 10:22). His name is a shortened form of Ahiram, a name seen elsewhere in Phoenician inscriptions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 229122
    5. -C
    6. -
    7. Y-1014; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 158478
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 229124
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 158480
    1. [was] ruling
    2. -
    3. 6761
    4. 229125
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 158481
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 229127,229128
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 158483
    1. the other side
    2. -
    3. 5312
    4. 229130
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 158485
    1. the river
    2. -
    3. 1723,4803
    4. 229131,229132
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 158486
    1. from Tifşaḩ
    2. -
    3. 3728,7706
    4. 229133,229134
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 158487
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 229135,229136
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 158488
    1. ˊAzzāh
    2. -
    3. 5412
    4. 229138
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 158490
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 229139,229140
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 158491
    1. the kings
    2. -
    3. 3997
    4. 229142
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 158493
    1. of the other side
    2. -
    3. 5312
    4. 229143
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 158494
    1. the river
    2. -
    3. 1723,4803
    4. 229144,229145
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 158495
    1. and peace
    2. peace
    3. 1814,7311
    4. 229146,229147
    5. s-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 158496
    1. it belonged
    2. -
    3. 1764
    4. 229148
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 158497
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 229149,229150
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 158498
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 229151,229152
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 158499
    1. sides him
    2. -
    3. 5312
    4. 229154,229155
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 158501
    1. at around
    2. around
    3. 3728,5061
    4. 229156,229157
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 158502

OET (OET-LV)[fn] if/because he [was]_ruling in_all the_other_side the_river from_Tifşaḩ and_unto ˊAzzāh in_all the_kings of_the_other_side the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_him at_around.


5:4 Note: KJB: 1Kgs.4.24

OET (OET-RV)But now, my God Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 5:4 ©