Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear 1KI 5:9

 1KI 5:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 229265
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 158579
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 229266,229267
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1014; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 158580
    1. אֱלֹהִים
    2. 229268
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 158581
    1. חָכְמָה
    2. 229269
    3. wisdom
    4. -
    5. 2451
    6. O-Ncfsa
    7. wisdom
    8. -
    9. -
    10. 158582
    1. לִ,שְׁלֹמֹה
    2. 229270,229271
    3. to Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-R,Np
    7. to,Solomon
    8. -
    9. -
    10. 158583
    1. וּ,תְבוּנָה
    2. 229272,229273
    3. and discernment
    4. -
    5. 8394
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,discernment
    8. -
    9. -
    10. 158584
    1. הַרְבֵּה
    2. 229274
    3. great
    4. -
    5. O-Vha
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 158585
    1. מְאֹד
    2. 229275
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. O-D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 158586
    1. וְ,רֹחַב
    2. 229276,229277
    3. and breadth of
    4. -
    5. 7341
    6. O-C,Ncmsc
    7. and,breadth_of
    8. -
    9. -
    10. 158587
    1. לֵב
    2. 229278
    3. heart
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. -
    9. 158588
    1. כַּ,חוֹל
    2. 229279,229280
    3. as as the sand
    4. -
    5. 2344
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as_~_as_the,sand
    8. -
    9. -
    10. 158589
    1. אֲשֶׁר
    2. 229281
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 158590
    1. עַל
    2. 229282
    3. [is] on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. -
    9. 158591
    1. 229283
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158592
    1. שְׂפַת
    2. 229284
    3. the shore of
    4. -
    5. 8193
    6. P-Ncfsc
    7. the_shore_of
    8. -
    9. -
    10. 158593
    1. הַ,יָּם
    2. 229285,229286
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 158594
    1. 229287
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 158595

OET (OET-LV)[fn] and_ god _he/it_gave wisdom to_Shəlomoh and_discernment great very and_breadth_of heart as_as_the_sand which [is]_on the_shore_of the_sea.


5:9 Note: KJB: 1Kgs.4.29

OET (OET-RV)My servants will transport them down from the forest to the ocean, and I’ll get them tied into rafts and float them to the place you specify and disassemble the rafts. Then it’ll be up to you to get them where you need them. All I ask for, is food for my family and workers.”

uW Translation Notes:

make them into rafts

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave ʼElohīm wisdom to,Solomon and,discernment great very and,breadth_of understanding as_~_as_the,sand which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in language_of the=sea )

Alternate translation: “tie them together so they will float in groups”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

them broken up there

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave ʼElohīm wisdom to,Solomon and,discernment great very and,breadth_of understanding as_~_as_the,sand which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in language_of the=sea )

This can be translated in active form. Alternate translation: “my workers untie the logs from each other”

You will do what I desire

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave ʼElohīm wisdom to,Solomon and,discernment great very and,breadth_of understanding as_~_as_the,sand which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in language_of the=sea )

Alternate translation: “You can do what I want” or “You can pay me”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-18 King Hiram of Tyre had . . . been a loyal friend of David (2 Sam 5:11-12). This might mean that the two shared a covenantal relationship (a treaty). Hiram was a valuable ally and commercial partner (1 Kgs 5:7-11, 18; 9:11, 26-28; 10:22). His name is a shortened form of Ahiram, a name seen elsewhere in Phoenician inscriptions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 229266,229267
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 158580
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 229268
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 158581
    1. he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 229266,229267
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 158580
    1. wisdom
    2. -
    3. 2654
    4. 229269
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 158582
    1. to Shəlomoh
    2. -
    3. 3570,7173
    4. 229270,229271
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 158583
    1. and discernment
    2. -
    3. 1922,7843
    4. 229272,229273
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 158584
    1. great
    2. -
    3. 6961
    4. 229274
    5. O-Vha
    6. -
    7. -
    8. 158585
    1. very
    2. -
    3. 3724
    4. 229275
    5. O-D
    6. -
    7. -
    8. 158586
    1. and breadth of
    2. -
    3. 1922,7081
    4. 229276,229277
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 158587
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 229278
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 158588
    1. as as the sand
    2. -
    3. 3285,2666
    4. 229279,229280
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 158589
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 229281
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 158590
    1. [is] on
    2. -
    3. 5613
    4. 229282
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 158591
    1. the shore of
    2. -
    3. 7792
    4. 229284
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 158593
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 229285,229286
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 158594

OET (OET-LV)[fn] and_ god _he/it_gave wisdom to_Shəlomoh and_discernment great very and_breadth_of heart as_as_the_sand which [is]_on the_shore_of the_sea.


5:9 Note: KJB: 1Kgs.4.29

OET (OET-RV)My servants will transport them down from the forest to the ocean, and I’ll get them tied into rafts and float them to the place you specify and disassemble the rafts. Then it’ll be up to you to get them where you need them. All I ask for, is food for my family and workers.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 5:9 ©