Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 8:33

 1KI 8:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,הִנָּגֵף
    2. 233197,233198
    3. in/on/at/with defeated
    4. -
    5. 5062
    6. v-R,VNc
    7. in/on/at/with,defeated
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161300
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 233199,233200
    3. people your
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. people,your
    7. -
    8. -
    9. 161301
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 233201
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 161302
    1. לִ,פְנֵי
    2. 233202,233203
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 161303
    1. אוֹיֵב
    2. 233204
    3. an enemy
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmsa
    7. an_enemy
    8. -
    9. -
    10. 161304
    1. אֲשֶׁר
    2. 233205
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 161305
    1. יֶחֶטְאוּ
    2. 233206
    3. they will sin
    4. -
    5. 2398
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_sin
    8. -
    9. -
    10. 161306
    1. 233207
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161307
    1. לָ,ךְ
    2. 233208,233209
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 161308
    1. וְ,שָׁבוּ
    2. 233210,233211
    3. and turn
    4. -
    5. 7725
    6. v-C,Vqq3cp
    7. and,turn
    8. -
    9. -
    10. 161309
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 233212,233213
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 161310
    1. וְ,הוֹדוּ
    2. 233214,233215
    3. and confess
    4. -
    5. 3034
    6. v-C,Vhq3cp
    7. and,confess
    8. -
    9. -
    10. 161311
    1. אֶת
    2. 233216
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 161312
    1. 233217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161313
    1. שְׁמֶ,ךָ
    2. 233218,233219
    3. your(ms) name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=name
    8. -
    9. -
    10. 161314
    1. וְ,הִתְפַּֽלְלוּ
    2. 233220,233221
    3. and pray
    4. -
    5. 6419
    6. -C,Vtq3cp
    7. and,pray
    8. -
    9. -
    10. 161315
    1. וְ,הִתְחַנְּנוּ
    2. 233222,233223
    3. and plead
    4. -
    5. -C,Vtq3cp
    6. and,plead
    7. -
    8. -
    9. 161316
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 233224,233225
    3. with you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. with,you
    8. -
    9. -
    10. 161317
    1. בַּ,בַּיִת
    2. 233226,233227
    3. in/on/at/with house
    4. -
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,house
    7. -
    8. -
    9. 161318
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 233228,233229
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 161319
    1. 233230
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 161320

OET (OET-LV)in/on/at/with_defeated people_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_turn to_you and_confess DOM your(ms)_name and_pray and_plead with_you in/on/at/with_house the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

your people Israel are defeated by an enemy

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,defeated people,your Yisrael to=(the)_face_of/in_front_of/before enemy which/who sinned to/for=you(fs) and,turn to,you and,confess DOM your(ms)=name and,pray and,plead with,you in/on/at/with,house the,this )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “an enemy defeats your people Israel”

confess your name

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,defeated people,your Yisrael to=(the)_face_of/in_front_of/before enemy which/who sinned to/for=you(fs) and,turn to,you and,confess DOM your(ms)=name and,pray and,plead with,you in/on/at/with,house the,this )

This could mean: (1) “confess that they have sinned against you” or (2) “praise you” or (3) “say that they will obey you from now on.”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

request forgiveness from you

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,defeated people,your Yisrael to=(the)_face_of/in_front_of/before enemy which/who sinned to/for=you(fs) and,turn to,you and,confess DOM your(ms)=name and,pray and,plead with,you in/on/at/with,house the,this )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word forgiveness, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “ask you to forgive them”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in/on/at/with defeated
    2. -
    3. 821,4784
    4. 233197,233198
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161300
    1. people your
    2. -
    3. 5433
    4. 233199,233200
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161301
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 233201
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 161302
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 233202,233203
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 161303
    1. an enemy
    2. -
    3. 655
    4. 233204
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 161304
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 233205
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 161305
    1. they will sin
    2. -
    3. 2346
    4. 233206
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 161306
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430
    4. 233208,233209
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 161308
    1. and turn
    2. -
    3. 1814,7428
    4. 233210,233211
    5. v-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 161309
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 233212,233213
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161310
    1. and confess
    2. -
    3. 1814,2975
    4. 233214,233215
    5. v-C,Vhq3cp
    6. -
    7. -
    8. 161311
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 233216
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 161312
    1. your(ms) name
    2. -
    3. 7114
    4. 233218,233219
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161314
    1. and pray
    2. -
    3. 1814,5929
    4. 233220,233221
    5. -C,Vtq3cp
    6. -
    7. -
    8. 161315
    1. and plead
    2. -
    3. 1814,2389
    4. 233222,233223
    5. -C,Vtq3cp
    6. -
    7. -
    8. 161316
    1. with you
    2. -
    3. 371
    4. 233224,233225
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161317
    1. in/on/at/with house
    2. -
    3. 821,1001
    4. 233226,233227
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 161318
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 233228,233229
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 161319

OET (OET-LV)in/on/at/with_defeated people_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_turn to_you and_confess DOM your(ms)_name and_pray and_plead with_you in/on/at/with_house the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 8:33 ©