Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear 1 KI 8:36

 1 KI 8:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 233294,233295
    3. And you(ms)
    4. then Then
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161361
    1. 233296
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 161362
    1. תִּשְׁמַע
    2. 233297
    3. you will hear
    4. ≈listen
    5. 8085
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_hear
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161363
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 233298,233299
    3. the heavens
    4. heavens
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161364
    1. וְ,סָלַחְתָּ
    2. 233300,233301
    3. and you will forgive
    4. forgive
    5. 5545
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_forgive
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161365
    1. לְ,חַטַּאת
    2. 233302,233303
    3. (to) the sin of
    4. -
    5. S-R,Ncfsc
    6. (to)_the,sin_of
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161366
    1. עֲבָדֶי,ךָ
    2. 233304,233305
    3. your servants
    4. servants
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. your=servants
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161367
    1. וְ,עַמְּ,ךָ
    2. 233306,233307,233308
    3. and your of people
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,your_of,people
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161368
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 233309
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161369
    1. כִּי
    2. 233310
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161370
    1. תוֹרֵ,ם
    2. 233311,233312
    3. you will teach them
    4. -
    5. VO-Vhi2ms,Sp3mp
    6. you,will_teach_them
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161371
    1. אֶת
    2. 233313
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161372
    1. 233314
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161373
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 233315,233316
    3. the way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,way
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161374
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 233317,233318
    3. (the) good
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. (the),good
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161375
    1. אֲשֶׁר
    2. 233319
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161376
    1. יֵלְכוּ
    2. 233320
    3. they will walk
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_walk
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161377
    1. 233321
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161378
    1. בָ,הּ
    2. 233322,233323
    3. in it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in,it
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161379
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 233324,233325
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161380
    1. מָטָר
    2. 233326
    3. rain
    4. -
    5. 4306
    6. O-Ncmsa
    7. rain
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161381
    1. עַל
    2. 233327
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161382
    1. 233328
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161383
    1. אַרְצְ,ךָ
    2. 233329,233330
    3. land of your
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. land_of,your
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161384
    1. אֲשֶׁר
    2. 233331
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161385
    1. 233332
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161386
    1. נָתַתָּה
    2. 233333
    3. you gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp2ms
    7. you_gave
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161387
    1. לְ,עַמְּ,ךָ
    2. 233334,233335,233336
    3. to your of people
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. to,your_of,people
    7. -
    8. Y-1004; TReign_of_Solomon
    9. 161388
    1. לְ,נַחֲלָה
    2. 233337,233338
    3. to an inheritance
    4. inheritance
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsa
    7. to,an_inheritance
    8. -
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161389
    1. 233339
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 161390
    1. 233340
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 161391

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.

OET (OET-RV)then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

in which they should walk

(Some words not found in UHB: and=you(ms) hear the=heavens and,you_will_forgive (to)_the,sin_of your=servants and,your_of,people Yisrael that/for/because/then/when you,will_teach_them DOM the,way (the),good which/who walk in,it and=you(ms)_will_give rain on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of,your which/who you(ms)_put to,your_of,people to,an_inheritance )

The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. Alternate translation: “that they should live”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. then Then
    3. 1987,611
    4. 233294,233295
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161361
    1. you will hear
    2. ≈listen
    3. 7841
    4. 233297
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161363
    1. the heavens
    2. heavens
    3. 1893,7839
    4. 233298,233299
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161364
    1. and you will forgive
    2. forgive
    3. 1987,5441
    4. 233300,233301
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161365
    1. (to) the sin of
    2. -
    3. 3705,2443
    4. 233302,233303
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161366
    1. your servants
    2. servants
    3. 5754,1978
    4. 233304,233305
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161367
    1. and your of people
    2. -
    3. 1987,5847,1978
    4. 233306,233307,233308
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161368
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 233309
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161369
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 233310
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161370
    1. you will teach them
    2. -
    3. 3303,1978
    4. 233311,233312
    5. VO-Vhi2ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161371
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 233313
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161372
    1. the way
    2. -
    3. 1893,1685
    4. 233315,233316
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161374
    1. (the) good
    2. -
    3. 1893,2866
    4. 233317,233318
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161375
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 233319
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161376
    1. they will walk
    2. -
    3. 1984
    4. 233320
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161377
    1. in it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 233322,233323
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161379
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 233324,233325
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161380
    1. rain
    2. -
    3. 4684
    4. 233326
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161381
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 233327
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161382
    1. land of your
    2. -
    3. 422,1978
    4. 233329,233330
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161384
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 233331
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161385
    1. you gave
    2. -
    3. 5233
    4. 233333
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161387
    1. to your of people
    2. -
    3. 3705,5847,1978
    4. 233334,233335,233336
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161388
    1. to an inheritance
    2. inheritance
    3. 3705,5077
    4. 233337,233338
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161389

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.

OET (OET-RV)then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 8:36 ©