Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_they_came all the_people the_earth/land the_house the_Baˊal and_tore_down_it DOM altars_his[fn] and_DOM images_his they_broke thoroughly_(do_well) and_DOM Mattan the_priest the_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars and_he/it_assigned the_priest/officer overseers over the_house of_YHWH.
11:18 Variant note: מזבחת/ו: (x-qere) ’מִזְבְּחֹתָ֤י/ו’: lemma_4196 morph_HNcmpc/Sp3ms id_12omm מִזְבְּחֹתָ֤י/ו
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all the people of the land
(Some words not found in UHB: and=they_came all people the=earth/land house_of the,Baal and,tore_~_down,it DOM altars,his and=DOM images,his broke_in_pieces thoroughly and=DOM Mattan priest the,Baal killed to=(the)_face_of/in_front_of/before the,altars and=he/it_assigned the=priest/officer guards on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of YHWH )
This is a generalization to show that a large group of people tore down the temple of Baal. Alternate translation: “a large number of the people of the land”
(Occurrence 0) the house of Baal
(Some words not found in UHB: and=they_came all people the=earth/land house_of the,Baal and,tore_~_down,it DOM altars,his and=DOM images,his broke_in_pieces thoroughly and=DOM Mattan priest the,Baal killed to=(the)_face_of/in_front_of/before the,altars and=he/it_assigned the=priest/officer guards on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of YHWH )
Alternate translation: “the temple of Baal”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mattan
(Some words not found in UHB: and=they_came all people the=earth/land house_of the,Baal and,tore_~_down,it DOM altars,his and=DOM images,his broke_in_pieces thoroughly and=DOM Mattan priest the,Baal killed to=(the)_face_of/in_front_of/before the,altars and=he/it_assigned the=priest/officer guards on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of YHWH )
This is the name of a male priest.
11:18 The temple of Baal may be the temple discovered in Ramat Rahel about three miles south of Jerusalem. As Jehu destroyed Baal worship in the northern kingdom (10:18-27) so the people of Judah tore . . . down this pagan temple and executed its priest.
• Jehoiada . . . stationed guards at the Temple as a precaution against further reprisal by those loyal to Athaliah and her false religion.
OET (OET-LV) And_they_came all the_people the_earth/land the_house the_Baˊal and_tore_down_it DOM altars_his[fn] and_DOM images_his they_broke thoroughly_(do_well) and_DOM Mattan the_priest the_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars and_he/it_assigned the_priest/officer overseers over the_house of_YHWH.
11:18 Variant note: מזבחת/ו: (x-qere) ’מִזְבְּחֹתָ֤י/ו’: lemma_4196 morph_HNcmpc/Sp3ms id_12omm מִזְבְּחֹתָ֤י/ו
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.