Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_she/it_saw and_see/lo/see the_king [was]_standing at the_pillar according_to_the_custom and_the_captains and_the_trumpeters [were]_with the_king and_all the_people the_earth/land [was]_joyful and_blowing in/on/at/with_trumpets and_tore Athaliah DOM clothes_her and_she/it_called/named treason treason.
(Occurrence 0) She looked, and, behold, the king was standing
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon the,pillar according_to_the,custom and,the,captains and,the,trumpeters to/towards the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,tore Athaliah DOM clothes,her and=she/it_called/named treason treason )
Alternate translation: “When she arrived, she was surprised to see King Joash standing”
(Occurrence 0) by the pillar
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon the,pillar according_to_the,custom and,the,captains and,the,trumpeters to/towards the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,tore Athaliah DOM clothes,her and=she/it_called/named treason treason )
Alternate translation: “by one of the pillars of the temple”
(Occurrence 0) as the custom was
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon the,pillar according_to_the,custom and,the,captains and,the,trumpeters to/towards the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,tore Athaliah DOM clothes,her and=she/it_called/named treason treason )
Alternate translation: “which was the usual place for the king to stand”
(Occurrence 0) the trumpeters
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon the,pillar according_to_the,custom and,the,captains and,the,trumpeters to/towards the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,tore Athaliah DOM clothes,her and=she/it_called/named treason treason )
Alternate translation: “the people who played the trumpets”
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) Athaliah tore her clothes
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon the,pillar according_to_the,custom and,the,captains and,the,trumpeters to/towards the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,tore Athaliah DOM clothes,her and=she/it_called/named treason treason )
She tore her clothes to express that she was very upset and angry.
(Occurrence 0) Treason! Treason!
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon the,pillar according_to_the,custom and,the,captains and,the,trumpeters to/towards the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,tore Athaliah DOM clothes,her and=she/it_called/named treason treason )
Alternate translation: “You are traitors! You have betrayed me!”
11:1-16 Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, was the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of King Jehoram of Judah (8:18, 26). As queen mother, she wielded powerful influence. Unfortunately, it was for evil (8:18, 27; 2 Chr 22:3-4) and included her plans to destroy the rest of the royal family (see 2 Chr 22:10). The demise of Ahab’s family in Samaria was complete, but Athaliah seized power in Judah in a slaughter that mirrored Jehu’s slaughter of her family in Samaria.
OET (OET-LV) And_she/it_saw and_see/lo/see the_king [was]_standing at the_pillar according_to_the_custom and_the_captains and_the_trumpeters [were]_with the_king and_all the_people the_earth/land [was]_joyful and_blowing in/on/at/with_trumpets and_tore Athaliah DOM clothes_her and_she/it_called/named treason treason.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.