Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_brought_out DOM the_son the_king and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_made_king DOM_him/it and_anointed_him and_clapped a_palm and_they_said may_he_live the_king.
(Occurrence 0) brought out the king’s son Joash
(Some words not found in UHB: and,brought_out DOM son_of the=king and=he/it_gave on/upon/above=him/it DOM the,crown and=DOM the,testimony and,made_~_king DOM=him/it and,anointed,him and,clapped hands and=they_said long_live the,king )
Jehoiada, the high priest, brought king Ahaziah’s son, Joash, out from the temple apartment where he had been raised in hiding.
(Occurrence 0) gave him the covenant decrees
(Some words not found in UHB: and,brought_out DOM son_of the=king and=he/it_gave on/upon/above=him/it DOM the,crown and=DOM the,testimony and,made_~_king DOM=him/it and,anointed,him and,clapped hands and=they_said long_live the,king )
Alternate translation: “presented him with the book of the law”
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) anointed him
(Some words not found in UHB: and,brought_out DOM son_of the=king and=he/it_gave on/upon/above=him/it DOM the,crown and=DOM the,testimony and,made_~_king DOM=him/it and,anointed,him and,clapped hands and=they_said long_live the,king )
The priest poured olive oil on the head of Joash as a symbol that he was now the king. Alternate translation: “poured some olive oil on Joash’s head”
(Occurrence 0) clapped their hands
(Some words not found in UHB: and,brought_out DOM son_of the=king and=he/it_gave on/upon/above=him/it DOM the,crown and=DOM the,testimony and,made_~_king DOM=him/it and,anointed,him and,clapped hands and=they_said long_live the,king )
Clapping their hands was a sign of the happiness of the people at the anointing of the new king.
11:1-16 Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, was the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of King Jehoram of Judah (8:18, 26). As queen mother, she wielded powerful influence. Unfortunately, it was for evil (8:18, 27; 2 Chr 22:3-4) and included her plans to destroy the rest of the royal family (see 2 Chr 22:10). The demise of Ahab’s family in Samaria was complete, but Athaliah seized power in Judah in a slaughter that mirrored Jehu’s slaughter of her family in Samaria.
OET (OET-LV) And_brought_out DOM the_son the_king and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_made_king DOM_him/it and_anointed_him and_clapped a_palm and_they_said may_he_live the_king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.