Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So the priests agreed to not accept money from the people, and that they themselves wouldn’t be the ones to repair the temple.
OET-LV [fn] and_he/it_called the_king Yəhōʼāsh/(Jehoash) for_Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_for_the_priests and_he/it_said to_them why not_you_all repairing DOM the_damage_of the_house and_now do_not take money from treasurers_of_your_all’s if/because for_repair_of the_house hand_over_it.
12:8 Note: KJB: 2Kgs.12.7
UHB 9 וַיֵּאֹ֖תוּ הַכֹּֽהֲנִ֑ים לְבִלְתִּ֤י קְחַת־כֶּ֨סֶף֙ מֵאֵ֣ת הָעָ֔ם וּלְבִלְתִּ֥י חַזֵּ֖ק אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃ ‡
(9 vayyēʼotū hakkohₐnim ləⱱiltiy qəḩat-keşef mēʼēt hāˊām ūləⱱiltiy ḩazzēq ʼet-bedeq habāyit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκάλεσεν Ἰωὰς ὁ βασιλεὺς Ἰωδαὲ τὸν ἱερέα καὶ τοὺς ἱερεῖς, καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, τί ὅτι οὐκ ἐκραταιοῦτε τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου; καὶ νῦν μὴ λάβητε ἀργύριον ἀπὸ τῶν πράσεων ὑμῶν, ὅτι εἰς τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου δώσετε αὐτό.
(Kai ekalesen Yōas ho basileus Yōdae ton hierea kai tous hiereis, kai eipe pros autous, ti hoti ouk ekrataioute to bedek tou oikou; kai nun maʸ labaʸte argurion apo tōn praseōn humōn, hoti eis to bedek tou oikou dōsete auto. )
BrTr And king Joas called Jodae the priest, and the other priests, and said to them, Why have ye not repaired the [fn]breaches of the house? now then receive no more money from your sales, for ye shall give it to repair the breaches of the house.
12:8 Gr. breach.
ULT So the priests agreed to not accept silver from the people and to not strengthen the damage of the house.
UST The priests agreed to do that, and they also agreed that they themselves would not do the repair work.
BSB So the priests agreed that they would not receive money from the people and that they would not repair the temple {themselves}.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE The priests consented that they should take no more money from the people, and not repair the damage to the house.
WMBB (Same as above)
NET The priests agreed not to collect silver from the people and relieved themselves of personal responsibility for the temple repairs.
LSV And the priests do not consent to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house,
FBV The priests agreed not to receive any more money from the people, and that they wouldn't carry out the repairs to the Temple themselves.
T4T The priests agreed to do that, and they also agreed that they themselves would not do the repair work.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE So the priests made an agreement to take no more money from the people, and not to make good what was damaged in the house.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS (12-9) And the priests consented that they should take no longer money from the people, neither repair the breaches of the house.
ASV And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
DRA And the priests were forbidden to take any more money of the people, and to make the repairs of the house.
YLT And the priests consent not to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house,
Drby And the priests consented to receive no money of the people, and that they should only repair the breaches of the house.
RV And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
SLT And the priests will consent not to take silver from the people, and not to strengthen the breach of the house.
Wbstr And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
KJB-1769 And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
KJB-1611 And the priests consented to receiue no more money of the people, neither to repaire the breaches of the house.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva So the Priestes consented to receiue no more money of the people, neither to repaire the decayed places of the Temple.
(So the Priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the decayed places of the Temple. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Prohibitique sunt sacerdotes ultra accipere pecuniam a populo, et instaurare sartatecta domus.
(Prohibitique are priests beyond/besides take_itre money/wealthm from to_the_people, and instaurare sartatecta home. )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
12:4-8 Joash ordered the collection of funds from the cities of Judah (2 Chr 24:5) for repairs . . . needed at the Temple. Such money would come from special Levitical levies, a census tax (2 Chr 24:9), and voluntary offerings. After some time, the priests still had not repaired the Temple. So Joash took personal control of the project and put others in charge of the repairs (see also study note on 2 Chr 24:4-8).