Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 12 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2 KI 12:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 12:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the priests agreed to not accept money from the people, and that they themselves wouldn’t be the ones to repair the temple.

OET-LV[fn] and_he/it_called the_king Yəhōʼāsh/(Jehoash) for_Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_for_the_priests and_he/it_said to_them why not_you_all repairing DOM the_damage_of the_house and_now do_not take money from treasurers_of_your_all’s if/because for_repair_of the_house hand_over_it.


12:8 Note: KJB: 2Kgs.12.7

UHB9 וַ⁠יֵּאֹ֖תוּ הַ⁠כֹּֽהֲנִ֑ים לְ⁠בִלְתִּ֤י קְחַת־כֶּ֨סֶף֙ מֵ⁠אֵ֣ת הָ⁠עָ֔ם וּ⁠לְ⁠בִלְתִּ֥י חַזֵּ֖ק אֶת־בֶּ֥דֶק הַ⁠בָּֽיִת׃
   (9 va⁠yyēʼotū ha⁠kkohₐnim lə⁠ⱱiltiy qəḩat-keşef mē⁠ʼēt hā⁠ˊām ū⁠lə⁠ⱱiltiy ḩazzēq ʼet-bedeq ha⁠bāyit.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκάλεσεν Ἰωὰς ὁ βασιλεὺς Ἰωδαὲ τὸν ἱερέα καὶ τοὺς ἱερεῖς, καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, τί ὅτι οὐκ ἐκραταιοῦτε τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου; καὶ νῦν μὴ λάβητε ἀργύριον ἀπὸ τῶν πράσεων ὑμῶν, ὅτι εἰς τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου δώσετε αὐτό.
   (Kai ekalesen Yōas ho basileus Yōdae ton hierea kai tous hiereis, kai eipe pros autous, ti hoti ouk ekrataioute to bedek tou oikou; kai nun maʸ labaʸte argurion apo tōn praseōn humōn, hoti eis to bedek tou oikou dōsete auto. )

BrTrAnd king Joas called Jodae the priest, and the other priests, and said to them, Why have ye not repaired the [fn]breaches of the house? now then receive no more money from your sales, for ye shall give it to repair the breaches of the house.


12:8 Gr. breach.

ULTSo the priests agreed to not accept silver from the people and to not strengthen the damage of the house.

USTThe priests agreed to do that, and they also agreed that they themselves would not do the repair work.

BSBSo the priests agreed that they would not receive money from the people and that they would not repair the temple {themselves}.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEThe priests consented that they should take no more money from the people, and not repair the damage to the house.

WMBB (Same as above)

NETThe priests agreed not to collect silver from the people and relieved themselves of personal responsibility for the temple repairs.

LSVAnd the priests do not consent to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house,

FBVThe priests agreed not to receive any more money from the people, and that they wouldn't carry out the repairs to the Temple themselves.

T4TThe priests agreed to do that, and they also agreed that they themselves would not do the repair work.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBESo the priests made an agreement to take no more money from the people, and not to make good what was damaged in the house.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPS(12-9) And the priests consented that they should take no longer money from the people, neither repair the breaches of the house.

ASVAnd the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.

DRAAnd the priests were forbidden to take any more money of the people, and to make the repairs of the house.

YLTAnd the priests consent not to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house,

DrbyAnd the priests consented to receive no money of the people, and that they should only repair the breaches of the house.

RVAnd the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.

SLTAnd the priests will consent not to take silver from the people, and not to strengthen the breach of the house.

WbstrAnd the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

KJB-1769And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

KJB-1611And the priests consented to receiue no more money of the people, neither to repaire the breaches of the house.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaSo the Priestes consented to receiue no more money of the people, neither to repaire the decayed places of the Temple.
   (So the Priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the decayed places of the Temple. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgProhibitique sunt sacerdotes ultra accipere pecuniam a populo, et instaurare sartatecta domus.
   (Prohibitique are priests beyond/besides take_itre money/wealthm from to_the_people, and instaurare sartatecta home. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:4-8 Joash ordered the collection of funds from the cities of Judah (2 Chr 24:5) for repairs . . . needed at the Temple. Such money would come from special Levitical levies, a census tax (2 Chr 24:9), and voluntary offerings. After some time, the priests still had not repaired the Temple. So Joash took personal control of the project and put others in charge of the repairs (see also study note on 2 Chr 24:4-8).

BI 2 Ki 12:8 ©