Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 16:11

 2KI 16:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 261314,261315
    3. And he/it built
    4. ≈So built
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. S
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 181032
    1. אוּרִיָּה
    2. 261316
    3. ʼŪriyyāh
    4. -
    5. S-Np
    6. Uriah
    7. -
    8. -
    9. 181033
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 261317,261318
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 181034
    1. אֶת
    2. 261319
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 181035
    1. 261320
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181036
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 261321,261322
    3. the altar
    4. altar
    5. 4196
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. -
    10. 181037
    1. כְּ,כֹל
    2. 261323,261324
    3. according to all
    4. according
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsa
    7. according_to,all
    8. -
    9. -
    10. 181038
    1. אֲשֶׁר
    2. 261325
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 181039
    1. 261326
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181040
    1. שָׁלַח
    2. 261327
    3. he had sent
    4. sent
    5. 7971
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_sent
    8. -
    9. -
    10. 181041
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 261328,261329
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 181042
    1. אָחָז
    2. 261330
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz
    10. 181043
    1. מִ,דַּמֶּשֶׂק
    2. 261331,261332
    3. from Dammeseq
    4. -
    5. 1834
    6. S-R,Np
    7. from,Damascus
    8. -
    9. -
    10. 181044
    1. כֵּן
    2. 261333
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 181045
    1. עָשָׂה
    2. 261334
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 181046
    1. אוּרִיָּה
    2. 261335
    3. ʼŪriyyāh
    4. -
    5. S-Np
    6. Uriah
    7. -
    8. -
    9. 181047
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 261336,261337
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 181048
    1. עַד
    2. 261338
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 181049
    1. 261339
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181050
    1. בּוֹא
    2. 261340
    3. came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqc
    7. came
    8. -
    9. -
    10. 181051
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 261341,261342
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,king
    8. -
    9. -
    10. 181052
    1. 261343
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181053
    1. אָחָז
    2. 261344
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz
    10. 181054
    1. מִ,דַּמָּשֶׂק
    2. 261345,261346
    3. from Dammeseq
    4. -
    5. 1834
    6. S-R,Np
    7. from,Damascus
    8. -
    9. -
    10. 181055
    1. 261347
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181056

OET (OET-LV)And_he/it_built ʼŪriyyāh the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so he_did ʼŪriyyāh the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq.

OET (OET-RV)So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus.

TSN Tyndale Study Notes:

16:10-11 Ahaz . . . took special note of the altar of the Arameans and had a copy made so as to emulate their pagan worship.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it built
    2. ≈So built
    3. 1922,1187
    4. 261314,261315
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 181032
    1. ʼŪriyyāh
    2. -
    3. 834
    4. 261316
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181033
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 261317,261318
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 181034
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 261319
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 181035
    1. the altar
    2. altar
    3. 1830,3907
    4. 261321,261322
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 181037
    1. according to all
    2. according
    3. 3285,3539
    4. 261323,261324
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 181038
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 261325
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 181039
    1. he had sent
    2. sent
    3. 7519
    4. 261327
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 181041
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 261328,261329
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 181042
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 261330
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz
    8. 181043
    1. from Dammeseq
    2. -
    3. 3875,1659
    4. 261331,261332
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 181044
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 261333
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 181045
    1. he did
    2. -
    3. 5804
    4. 261334
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 181046
    1. ʼŪriyyāh
    2. -
    3. 834
    4. 261335
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181047
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 261336,261337
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 181048
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 261338
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 181049
    1. came
    2. -
    3. 1254
    4. 261340
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 181051
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 261341,261342
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 181052
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 261344
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz
    8. 181054
    1. from Dammeseq
    2. -
    3. 3875,1659
    4. 261345,261346
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 181055

OET (OET-LV)And_he/it_built ʼŪriyyāh the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so he_did ʼŪriyyāh the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq.

OET (OET-RV)So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 16:11 ©