Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 16:17

 2KI 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְקַצֵּץ
    2. 261544,261545
    3. And cut off
    4. -
    5. 7112
    6. -C,Vpw3ms
    7. and,cut_off
    8. S
    9. Y-739; TReign_of_Ahaz
    10. 181186
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 261546,261547
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 181187
    1. אָחָז
    2. 261548
    3. ʼĀḩāzz
    4. -
    5. 271
    6. -Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz
    10. 181188
    1. אֶת
    2. 261549
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 181189
    1. 261550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181190
    1. הַ,מִּסְגְּרוֹת
    2. 261551,261552
    3. the frames
    4. -
    5. 4526
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,frames
    8. -
    9. -
    10. 181191
    1. הַ,מְּכֹנוֹת
    2. 261553,261554
    3. the stands
    4. -
    5. 4350
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,stands
    8. -
    9. -
    10. 181192
    1. וַ,יָּסַר
    2. 261555,261556
    3. and removed
    4. -
    5. 5493
    6. -C,Vhw3ms
    7. and,removed
    8. -
    9. -
    10. 181193
    1. מֵ,עֲלֵי,הֶם
    2. 261557,261558,261559
    3. from upon them
    4. -
    5. -R,R,Sp3mp
    6. from,upon,them
    7. -
    8. -
    9. 181194
    1. ו,את
    2. 261560,261561
    3. and
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and,
    8. -
    9. -
    10. 181195
    1. 261562
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 181196
    1. 261563
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181197
    1. הַ,כִּיֹּר
    2. 261564,261565
    3. the basin
    4. -
    5. 3595
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,basin
    8. -
    9. -
    10. 181198
    1. וְ,אֶת
    2. 261566,261567
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 181199
    1. 261568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181200
    1. הַ,יָּם
    2. 261569,261570
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 181201
    1. הוֹרִד
    2. 261571
    3. he took down
    4. -
    5. 3381
    6. -Vhp3ms
    7. he_took_down
    8. -
    9. -
    10. 181202
    1. מֵ,עַל
    2. 261572,261573
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 181203
    1. הַ,בָּקָר
    2. 261574,261575
    3. the oxen
    4. -
    5. 1241
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,oxen
    8. -
    9. -
    10. 181204
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 261576,261577
    3. the bronze
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. -
    9. 181205
    1. אֲשֶׁר
    2. 261578
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 181206
    1. תַּחְתֶּי,הָ
    2. 261579,261580
    3. under it
    4. -
    5. 8478
    6. -R,Sp3fs
    7. under,it
    8. -
    9. -
    10. 181207
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 261581,261582
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. -
    10. 181208
    1. אֹת,וֹ
    2. 261583,261584
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 181209
    1. עַל
    2. 261585
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 181210
    1. מַרְצֶפֶת
    2. 261586
    3. a pavement
    4. -
    5. 4837
    6. -Ncfsc
    7. a_pavement
    8. -
    9. -
    10. 181211
    1. אֲבָנִים
    2. 261587
    3. of stone(s)
    4. -
    5. 68
    6. -Ncfpa
    7. of_stone(s)
    8. -
    9. -
    10. 181212
    1. 261588
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181213

OET (OET-LV)And_cut_off the_king ʼĀḩāzz DOM the_frames the_stands and_removed from_upon_them and[fn] the_basin and_DOM the_sea he_took_down from_under the_oxen the_bronze which under_it and_he/it_gave DOM_him/it on a_pavement of_stone(s).


16:17 Variant note: ו/את: (x-qere) ’אֶת’: lemma_853 morph_HTo id_12XUn אֶת

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the portable stands

(Some words not found in UHB: and,cut_off the=king ʼĀḩāzz DOM the,frames the,stands and,removed from,upon,them and, the,basin and=DOM the=sea took_down from=under the,oxen the,bronze which/who under,it and=he/it_gave DOM=him/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in base stone )

“the movable stands” or “the carts.” These stands had wheels on them so they could be moved around.

(Occurrence 0) he also took down the sea

(Some words not found in UHB: and,cut_off the=king ʼĀḩāzz DOM the,frames the,stands and,removed from,upon,them and, the,basin and=DOM the=sea took_down from=under the,oxen the,bronze which/who under,it and=he/it_gave DOM=him/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in base stone )

“he also removed the large bowl.” The “sea” was a huge basin or water bowl that was made of bronze.

TSN Tyndale Study Notes:

16:17-18 Because the side panels and basins from the . . . water carts and the Sea were made of bronze (see 1 Kgs 7:25-40), Ahaz might have used them to pay tribute or for some other project.
• In deference: Apparently at the request of the king of Assyria, Ahaz removed the canopy that led to the inner court as well as to the king’s private entrance to the Temple. Judah paid a heavy price in loss of freedom because of Ahaz’s trust in the Assyrian king’s military intervention on their behalf (2 Kgs 16:7-8, 10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cut off
    2. -
    3. 261544,261545
    4. -C,Vpw3ms
    5. S
    6. Y-739; TReign_of_Ahaz
    7. 181186
    1. the king
    2. -
    3. 261546,261547
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 181187
    1. ʼĀḩāzz
    2. -
    3. 261548
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Ahaz
    7. 181188
    1. DOM
    2. -
    3. 261549
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 181189
    1. the frames
    2. -
    3. 261551,261552
    4. -Td,Ncfpa
    5. -
    6. -
    7. 181191
    1. the stands
    2. -
    3. 261553,261554
    4. -Td,Ncfpa
    5. -
    6. -
    7. 181192
    1. and removed
    2. -
    3. 261555,261556
    4. -C,Vhw3ms
    5. -
    6. -
    7. 181193
    1. from upon them
    2. -
    3. 261557,261558,261559
    4. -R,R,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 181194
    1. and
    2. -
    3. K
    4. 261560,261561
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 181195
    1. the basin
    2. -
    3. 261564,261565
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 181198
    1. and DOM
    2. -
    3. 261566,261567
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 181199
    1. the sea
    2. -
    3. 261569,261570
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 181201
    1. he took down
    2. -
    3. 261571
    4. -Vhp3ms
    5. -
    6. -
    7. 181202
    1. from under
    2. -
    3. 261572,261573
    4. -R,R
    5. -
    6. -
    7. 181203
    1. the oxen
    2. -
    3. 261574,261575
    4. -Td,Ncbsa
    5. -
    6. -
    7. 181204
    1. the bronze
    2. -
    3. 261576,261577
    4. -Td,Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 181205
    1. which
    2. -
    3. 261578
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 181206
    1. under it
    2. -
    3. 261579,261580
    4. -R,Sp3fs
    5. -
    6. -
    7. 181207
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 261581,261582
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 181208
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 261583,261584
    4. -To,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 181209
    1. on
    2. -
    3. 261585
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 181210
    1. a pavement
    2. -
    3. 261586
    4. -Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 181211
    1. of stone(s)
    2. -
    3. 261587
    4. -Ncfpa
    5. -
    6. -
    7. 181212

OET (OET-LV)And_cut_off the_king ʼĀḩāzz DOM the_frames the_stands and_removed from_upon_them and[fn] the_basin and_DOM the_sea he_took_down from_under the_oxen the_bronze which under_it and_he/it_gave DOM_him/it on a_pavement of_stone(s).


16:17 Variant note: ו/את: (x-qere) ’אֶת’: lemma_853 morph_HTo id_12XUn אֶת

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 16:17 ©