Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear LEV 13:28

 LEV 13:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 75340,75341
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1490
    9. 52158
    1. 75342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52159
    1. תַּחְתֶּי,הָ
    2. 75343,75344
    3. in place its
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp3fs
    7. in_~_place,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52160
    1. תַעֲמֹד
    2. 75345
    3. it will stay
    4. -
    5. 5975
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_stay
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52161
    1. הַ,בַּהֶרֶת
    2. 75346,75347
    3. the spot
    4. -
    5. 934
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,spot
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52162
    1. לֹא
    2. 75348
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52163
    1. 75349
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52164
    1. פָשְׂתָה
    2. 75350
    3. it has spread
    4. -
    5. 6581
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_spread
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52165
    1. בָ,עוֹר
    2. 75351,75352
    3. in/on/at/with skin
    4. -
    5. 5785
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,skin
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52166
    1. וְ,הִוא
    2. 75353,75354
    3. and it
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3fs
    7. and,it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52167
    1. כֵהָה
    2. 75355
    3. +is dull
    4. -
    5. 3544
    6. P-Aafsa
    7. [is]_dull
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52168
    1. שְׂאֵת
    2. 75356
    3. +is the swelling of
    4. -
    5. 7613
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_the_swelling_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52169
    1. הַ,מִּכְוָה
    2. 75357,75358
    3. the burn
    4. -
    5. 4348
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,burn
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52170
    1. הִוא
    2. 75359
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52171
    1. וְ,טִהֲר,וֹ
    2. 75360,75361,75362
    3. and pronounce clean him
    4. -
    5. 2891
    6. VO-C,Vpq3ms,Sp3ms
    7. and,pronounce_~_clean,him
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52172
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 75363,75364
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52173
    1. כִּי
    2. 75365
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 52174
    1. 75366
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52175
    1. צָרֶבֶת
    2. 75367
    3. +is the scar of
    4. -
    5. P-Ncfsc
    6. [is]_the_scar_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 52176
    1. הַ,מִּכְוָה
    2. 75368,75369
    3. the burn
    4. -
    5. 4348
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,burn
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52177
    1. הִוא
    2. 75370
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52178
    1. 75371
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 52179
    1. 75372
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 52180

OET (OET-LV)And_if in_place_its it_will_stay the_spot not it_has_spread in/on/at/with_skin and_it is_dull is_the_swelling_of the_burn it and_pronounce_clean_him the_priest/officer if/because is_the_scar_of the_burn it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠אִם־תַּחְתֶּי⁠הָ֩ תַעֲמֹ֨ד הַ⁠בַּהֶ֜רֶת

and=if in_~_place,its remains the,spot

Here, stands under it is an idiom that refers to the bright spot remaining unchanged in the place on the person’s skin where the burn once was. If your language has a similar expression, consider using it here. If, alternatively, the meaning of this expression would not be clear to your readers, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: [But if the bright spot remains unchanged in the spot where the burn once was]

שְׂאֵ֥ת הַ⁠מִּכְוָ֖ה הִ֑וא

to_elevate/lift_up the,burn who/which

Alternate translation: [the bright spot is merely a swelling caused by the burn]

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

כִּֽי־צָרֶ֥בֶת הַ⁠מִּכְוָ֖ה הִֽוא

that/for/because/then/when scar_of the,burn who/which

The word translated as because indicates that what follows is a reason for what came before. Use a connector in your language that makes it clear that what follows is a reason for what came before. Alternate translation, with a period before: [The priest should pronounce the person clean because it is the scar of the burn]

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 75340,75341
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1490
    8. 52158
    1. in place its
    2. -
    3. 7996
    4. 75343,75344
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52160
    1. it will stay
    2. -
    3. 5719
    4. 75345
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52161
    1. the spot
    2. -
    3. 1830,1074
    4. 75346,75347
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52162
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 75348
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52163
    1. it has spread
    2. -
    3. 6181
    4. 75350
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52165
    1. in/on/at/with skin
    2. -
    3. 844,5874
    4. 75351,75352
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52166
    1. and it
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 75353,75354
    5. S-C,Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52167
    1. +is dull
    2. -
    3. 3389
    4. 75355
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52168
    1. +is the swelling of
    2. -
    3. 7674
    4. 75356
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52169
    1. the burn
    2. -
    3. 1830,3935
    4. 75357,75358
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52170
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 75359
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52171
    1. and pronounce clean him
    2. -
    3. 1922,2741
    4. 75360,75361,75362
    5. VO-C,Vpq3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52172
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 75363,75364
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52173
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 75365
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52174
    1. +is the scar of
    2. -
    3. 6428
    4. 75367
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52176
    1. the burn
    2. -
    3. 1830,3935
    4. 75368,75369
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52177
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 75370
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52178

OET (OET-LV)And_if in_place_its it_will_stay the_spot not it_has_spread in/on/at/with_skin and_it is_dull is_the_swelling_of the_burn it and_pronounce_clean_him the_priest/officer if/because is_the_scar_of the_burn it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 13:28 ©