Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear LEV 13:32

 LEV 13:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רָאָה
    2. 75468,75469
    3. And examine
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,examine
    8. S
    9. Y-1490
    10. 52248
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 75470,75471
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52249
    1. אֶת
    2. 75472
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52250
    1. 75473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52251
    1. הַ,נֶּגַע
    2. 75474,75475
    3. the infection
    4. -
    5. 5061
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,infection
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52252
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 75476,75477
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52253
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 75478,75479
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52254
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 75480,75481
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52255
    1. לֹא
    2. 75482
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52256
    1. 75483
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52257
    1. פָשָׂה
    2. 75484
    3. it has spread
    4. -
    5. 6581
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_spread
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52258
    1. הַ,נֶּתֶק
    2. 75485,75486
    3. the itch
    4. -
    5. 5424
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,itch
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52259
    1. וְ,לֹא
    2. 75487,75488
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52260
    1. 75489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52261
    1. הָיָה
    2. 75490
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52262
    1. ב,וֹ
    2. 75491,75492
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 52263
    1. שֵׂעָר
    2. 75493
    3. hair
    4. -
    5. 8181
    6. S-Ncmsa
    7. hair
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52264
    1. צָהֹב
    2. 75494
    3. yellow
    4. -
    5. 6669
    6. S-Aamsa
    7. yellow
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52265
    1. וּ,מַרְאֵה
    2. 75495,75496
    3. and appearance
    4. -
    5. 4758
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=appearance
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52266
    1. הַ,נֶּתֶק
    2. 75497,75498
    3. the itch
    4. -
    5. 5424
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,itch
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52267
    1. אֵין
    2. 75499
    3. not
    4. -
    5. 369
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52268
    1. עָמֹק
    2. 75500
    3. +is deep
    4. -
    5. 6013
    6. P-Aamsa
    7. [is]_deep
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52269
    1. מִן
    2. 75501
    3. more than
    4. -
    5. S-R
    6. more_than
    7. -
    8. Y-1490
    9. 52270
    1. 75502
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 52271
    1. הָ,עוֹר
    2. 75503,75504
    3. the skin
    4. -
    5. 5785
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,skin
    8. -
    9. Y-1490
    10. 52272
    1. 75505
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 52273

OET (OET-LV)And_examine the_priest/officer DOM the_infection in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_itch and_not it_was in_him/it hair yellow and_appearance the_itch not is_deep more_than the_skin.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁבִיעִי֒

in_the=day the=seventh

The word seventh is the ordinal form of the number seven. Alternate translation: [on the last day of that week-long period]

וּ⁠מַרְאֵ֣ה הַ⁠נֶּ֔תֶק אֵ֥ין עָמֹ֖ק מִן־הָ⁠עֽוֹר׃

and=appearance the,itch not deeper from/more_than (Some words not found in UHB: and,examine the=priest/officer DOM the,infection in_the=day the=seventh and=see/lo/see! not spread the,itch and=not it_became in=him/it hair yellow and=appearance the,itch not deeper from/more_than the,skin )

Alternate translation: [and it does not look as though it is deeper than the skin]

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And examine
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 75468,75469
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 52248
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 75470,75471
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52249
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 75472
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52250
    1. the infection
    2. -
    3. 1830,4864
    4. 75474,75475
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52252
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 75476,75477
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52253
    1. the seventh
    2. -
    3. 1830,7123
    4. 75478,75479
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52254
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 75480,75481
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52255
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 75482
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52256
    1. it has spread
    2. -
    3. 6181
    4. 75484
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52258
    1. the itch
    2. -
    3. 1830,4886
    4. 75485,75486
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52259
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 75487,75488
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52260
    1. it was
    2. -
    3. 1872
    4. 75490
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52262
    1. in him/it
    2. -
    3. 844
    4. 75491,75492
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52263
    1. hair
    2. -
    3. 7732
    4. 75493
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52264
    1. yellow
    2. -
    3. 6383
    4. 75494
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52265
    1. and appearance
    2. -
    3. 1922,4416
    4. 75495,75496
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52266
    1. the itch
    2. -
    3. 1830,4886
    4. 75497,75498
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52267
    1. not
    2. -
    3. 511
    4. 75499
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52268
    1. +is deep
    2. -
    3. 5725
    4. 75500
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52269
    1. more than
    2. -
    3. 3968
    4. 75501
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52270
    1. the skin
    2. -
    3. 1830,5874
    4. 75503,75504
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 52272

OET (OET-LV)And_examine the_priest/officer DOM the_infection in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_itch and_not it_was in_him/it hair yellow and_appearance the_itch not is_deep more_than the_skin.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 13:32 ©