Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_examine the_priest/officer DOM the_infection in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_itch and_not it_was in_him/it hair yellow and_appearance the_itch not [is]_deep more_than the_skin.
UHB וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֣ן אֶת־הַנֶּגַע֮ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔תֶק וְלֹא־הָ֥יָה ב֖וֹ שֵׂעָ֣ר צָהֹ֑ב וּמַרְאֵ֣ה הַנֶּ֔תֶק אֵ֥ין עָמֹ֖ק מִן־הָעֽוֹר׃ ‡
(vərāʼāh hakkohēn ʼet-hannegaˊ bayyōm hashshəⱱīˊī vəhinnēh loʼ-fāsāh hanneteq vəloʼ-hāyāh ⱱō sēˊār ʦāhoⱱ ūmarʼēh hanneteq ʼēyn ˊāmoq min-hāˊōr.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἰδοὺ οὐ διεχύθη τὸ θραῦσμα, καὶ θρὶξ ξανθίζουσα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῇ, καὶ ἡ ὄψις τοῦ θραύσματος οὐκ ἔστι κοίλη ἀπὸ τοῦ δέρματος·
(Kai opsetai ho hiereus taʸn hafaʸn taʸ haʸmera taʸ hebdomaʸ, kai idou ou dieⱪuthaʸ to thrausma, kai thrix xanthizousa ouk estin en autaʸ, kai haʸ opsis tou thrausmatos ouk esti koilaʸ apo tou dermatos; )
BrTr And the priest shall look at the plague on the seventh day; and, behold, if the scurf be not spread, and there be no yellowish hair on it, and the appearance of the scurf is not hollow under the skin;
ULT And the priest shall see the infection on the seventh day. And look, the scall has not spread, and yellow hair is not on it, and the appearance of the scall is not deeper than the skin.
UST On the last day of the week-long quarantine, the priest should examine the person with the infection again. The priest should look to see if the spot that looks like it might be an itchy, contagious skin infection has spread. If the hair on the infection is not bright red in color and the spot does not appear to be under the skin,
BSB On the seventh day the priest is to reexamine the infection, and if the scaly outbreak has not spread and there is no yellow hair in it, and it does not appear to be deeper than the skin,
OEB No OEB LEV book available
WEBBE On the seventh day the priest shall examine the plague; and behold, if the itch hasn’t spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the itch isn’t deeper than the skin,
WMBB (Same as above)
NET The priest must then examine the infection on the seventh day, and if the scall has not spread, there is no reddish yellow hair in it, and the scall does not appear to be deeper than the skin,
LSV And the priest has seen the plague on the seventh day, and behold, the scale has not spread, and a shining hair has not been in it, and the appearance of the scale is not deeper than the skin,
FBV On the seventh day the priest will inspect the person again and if the scabby infection has not spread and there is no pale hair in it, and it doesn't seem to be more than superficial,
T4T On the seventh day, the priest will examine the sore again. If it has not spread and if there is no yellow hair in that spot and if it appears to be only on the surface of the skin,
LEB And the priest shall examine the infection on the seventh day, and if[fn] the diseased area of skin has not spread and it does not have bright red hair in it and the diseased area of the skin’s appearance is not deeper than the skin,
13:32 Literally “look” or “behold”
BBE And on the seventh day the priest will see the place: and if it is not increased, and there is no yellow hair in it, and it does not seem to go deeper than the skin,
Moff No Moff LEV book available
JPS And in the seventh day the priest shall look on the plague; and, behold, if the scall be not spread, and there be in it no yellow hair, and the appearance of the scall be not deeper than the skin,
ASV and in the seventh day the priest shall look on the plague; and, behold, if the scall be not spread, and there be in it no yellow hair, and the appearance of the scall be not deeper than the skin,
DRA And on the seventh day he shall look upon it. If the spot be not grown, and the hair keep its colour, and the place of the blemish be even with the other flesh:
YLT 'And the priest hath seen the plague on the seventh day, and lo, the scall hath not spread, and a shining hair hath not been in it, and the appearance of the scall is not deeper than the skin,
Drby And when the priest looketh on the sore on the seventh day, and behold, the scall hath not spread, and there is in it no yellow hair, and the scall doth not look deeper than the skin,
RV And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall be not spread, and there be in it no yellow hair, and the appearance of the scall be not deeper than the skin,
Wbstr And in the seventh day the priest shall look on the plague: and behold, if the scall spreadeth not, and there is in it no yellow hair, and the scall is not in sight deeper than the skin;
KJB-1769 And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin;
KJB-1611 And in the seuenth day the Priest shall looke on the plague: and behold, if the skall spread not, and there be in it no yellow haire, and the skall be not in sight deeper then the skin;
(And in the seventh day the Priest shall look on the plague: and behold, if the skall spread not, and there be in it no yellow hair, and the skall be not in sight deeper then the skin;)
Bshps And in the seuenth day the priest shall loke on the sore: and yf the fret be not growen, and there be in it no yelowe heere, and the fret seeme not lower then the skynne,
(And in the seventh day the priest shall look on the sore: and if the fret be not growen, and there be in it no yelowe hair, and the fret seem not lower then the skin,)
Gnva After, in the seuenth day the Priest shall looke on the sore: and if the blacke spot growe not, and there be in it no yelowe heare, and the blacke spot seeme not lower then the skinne,
(After, in the seventh day the Priest shall look on the sore: and if the black spot growe not, and there be in it no yelowe hear, and the black spot seem not lower then the skinne, )
Cvdl And vpo the seuenth daye whan he loketh, and fyndeth, that the skyrfe hath frett no farther, and there be no golden hayre there, and that the skyrfe appeare no deper then the other skynne,
(And upo the seventh day when he looketh/looks, and fyndeth, that the skyrfe hath/has frett no farther, and there be no golden hayre there, and that the skyrfe appear no deper then the other skin,)
Wycl if the wem waxith not, and the heer is of his colour, and the place of wounde is euene with the tother fleisch,
(if the wem waxith not, and the hair is of his colour, and the place of wounde is even with the tother flesh,)
Luth Und wenn er am siebenten Tage besiehet und findet, daß der Grind nicht weiter gefressen hat, und kein gülden Haar da ist, und das Ansehen des Grindes nicht tiefer ist denn die andere Haut,
(And when he in/at/on_the siebenten days besiehet and findet, that the/of_the Grind not further gefressen has, and kein gülden Haar there is, and the Ansehen the Grindes not tiefer is because the other Haut,)
ClVg et die septimo intuebitur. Si non creverit macula, et capillus sui coloris est, et locus plagæ carni reliquæ æqualis:
(and day septimo intuebitur. When/But_if not/no creverit macula, and capillus sui coloris it_is, and locus plagæ carni reliwhich æqualis: )
13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.
Note 1 topic: translate-ordinal
בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒
in_the=day the=seventh
The word seventh is the ordinal form of the number seven. Alternate translation: “on the last day of that week-long period”
וּמַרְאֵ֣ה הַנֶּ֔תֶק אֵ֥ין עָמֹ֖ק מִן־הָעֽוֹר׃
and=appearance the,itch not deeper from/more_than (Some words not found in UHB: and,examine the=priest/officer DOM the,infection in_the=day the=seventh and=see/lo/see! not spread the,itch and=not it_became in=him/it hair yellow and=appearance the,itch not deeper from/more_than the,skin )
Alternate translation: “and it does not look as though it is deeper than the skin”